Онлайн книга «Слово Вирявы»
|
Варя непонимающе поморгала. Куйгорож закатил глаза и первым продолжил путь, сделав несколькопрыжков спиной вперед: – Пойдем уже. Расскажу по дороге. – Он подождал, пока Варя поравняется с ним. – Значит, так. Ты чем-то настолько разозлила Виряву, что она тебя решила в своем лесу сгноить. Даже не хочу вникать, что за коленце ты выкинула. Круг из поганок – ее любимый приемчик. Попадешься – без чужой помощи не выйдешь. Надо, чтоб кто-то снаружи ворота открыл. Ну, то есть грибы эти свалил. Но если не знать, как выходить, можно и с открытыми воротами сгинуть. А как выходить надо? Вот как мы сейчас идем – задом наперед! Вирява тогда сама путается, след неправильно берет, дугу не с той стороны загибает. А медведь тебя напугал, и ты задком, задком – и выбралась, видать. Так дело было? – Так… – От удивления Варя даже остановилась. – Эх, Овто, и влетит же тебе! – захихикал Куйгорож и потянул Варю за штанину. – Идем! – Только я потом побежала и… к дубу вернулась. – А если б так и пятилась назад, глядишь, вот на эту дорогу бы вышла! – Куйгорож показал за спину. Варя обернулась. В прогалине между молодняком виднелась песчаная дорога с двумя бороздками, как от колес машины. В глазах тут же затуманилось. Она схватила Куйгорожа и, осторожно прижав к себе, чмокнула в пушистую макушку. ![]() Глава 8. Нешимкино Тюштя, да Тюштя, да Тюштязоро, Да Тюштязоро – да инязоро. Ох, косо да Тюштянь масторозо? Да косо да Тюштянь народозо? Кавто да пандо, да пандо ютксо. Кавто да пандонь морянь усиясо, Кавто да пандонь морянь усиясо. Морянь усиясо пижине да луга, Морянь усиясо пижине да луга. Луганть лангсо да путонь кудо…[41] ![]() Куйгорож заставлял Варю идти спиной вперед до тех пор, пока лес не поредел и постепенно не перешел в луга. Дорога тут поросла колючками и травой, но была все еще хорошо различима. Только здесь совенок разрешил ей повернуться и сделать привал под одиноко стоящим на пригорке развесистым вязом. Отдых, столь необходимый Варе, Куйгорожу, судя по всему, не требовался, потому что он тут же начал выпытывать новые задания: – Так, из леса я тебя вывел – дело сделано! – Он с явным удовлетворением потер ладошки. – Что теперь прикажешь? – Ну что ты все «прикажешь» да «прикажешь»? Я ж не барыня, – вздохнула Варя. – Мне бы снова чего-нибудь перекусить. И водички бы – прохладненькой! – взмолилась она. – Солнце жутко голову напекло… Мне кажется, я сознание скоро потеряю. – Тут на опушке родник есть. Надеюсь, не высох! А съестное, я чую, где-то рядом! – Куйгорож повел носом и бодро засеменил обратно в сторону леса, обвив бутылку хвостом. – Отдохнул бы сначала, эй! Неужели не устал? Но Куйгорож уже не слышал ее. Варя прислонилась к вязу и прикрыла глаза. Здесь гулял ветерок, и воздух казался свежее, чем на дороге. Раскидистое дерево давало щедрую тень. В кроне копошились, радостно перекрикиваясь, птицы – они-то, в отличие от Вари, наверняка отлично пообедали. А может, уже и пополдничали. У Вари свело желудок. Интересно, какую такую еду мог почуять Куйгорож? И что это за родник? Уж не тот ли высохший ручей, по руслу которого она шла вчера утром? Вдруг она еще сутки назад могла очутиться здесь, если бы не свернула перекусить на поляну? Варя тяжело вздохнула. – Сердяка[42], – шепнул кто-то рядом. |
![Иллюстрация к книге — Слово Вирявы [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Слово Вирявы [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/117/117108/book-illustration-4.webp)
![Иллюстрация к книге — Слово Вирявы [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Слово Вирявы [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/117/117108/book-illustration-2.webp)