Онлайн книга «Сокровище»
|
Мы нашли его. Мы нашли Древо Горечи и Сладости. – Офигеть! – радостно восклицает Флинт, когда к нему подбегают остальные. – Мы сделали это. Мы все-таки нашли это дерево! – Кто бы мог подумать, что мы добрались в такую даль, в Эквадор, чтобы найти Древо Горечи и Сладости, и тут оказалось, что это простой вяз? – говорит Хезер, изумленно качая головой. – Значит, вот что это такое? – спрашиваю я. – Вяз? – Да, я уверена, что это вяз, – отвечает она. – Он выше, чем большинство вязов, которые мне доводилось видеть, но по форме его кроны видно, что это точно вяз. Посмотри, какая она низкая и широкая, да и его листья не спутаешь ни с чем. Видишь – они имеют форму кривого овала, одна сторона у них больше и выпуклее другой. Так что это однозначно вяз. Ко мне подходит Хадсон и обвивает рукой мою талию, пока мы все осматриваемся по сторонам. В нескольких футах от дерева находится прозрачное синее озеро, в которое вливается небольшой водопад, и несколько ветвей касаются воды, качаясь под легким ветерком. За деревом видна маленькая скалистая пещера, а слева от нее опять зеленеют густые джунгли. Что до поляны, на которой оно стоит, то она усеяна множеством кочек, поросших цветами всевозможных оттенков, которые тянутся к солнечному свету, просачивающемуся сквозь густую листву. Это место имеет идиллический вид, и на меня снисходит спокойствие. Я делаю глубокий вдох и говорю себе, что все будет хорошо. Нам надо только собрать – как это называла моя бабушка? – Небесную Росу из этого дерева. – А в вязах есть древесный сок? – спрашиваю я Хезер. Она не отвечает, только неотрывно смотрит на дерево, задирая голову все выше. Собственно говоря, все смотрят на него будто загипнотизированные, широко раскрыв глаза, восхищенно приоткрыв рты. И я их понимаю. Это феерическое место. Я слегка улыбаюсь, повернувшись к дереву сама, и, прислонившись к Хадсону, разглядываю его длинные ветви, нависшие над поляной и увешанные… Я выпрямляюсь. – А на всех вязах столько медовых сот? – спрашиваю я, выйдявперед, чтобы лучше рассмотреть их. – Да их тут сотни. – Скорее уж тысячи, – говорит Мэйси. Я подхожу ближе и вижу, что она права. Тут сотни медовых сот, они свисают со всех ветвей. И если само дерево и его ветви огромны, то соты разнятся в размерах. Некоторые из них крошечные, величиной с ягоду, другие большие, размером с надувной мяч для игры на пляже, – эти последние свисают с самых длинных и толстых ветвей. Я никогда в жизни не видела ничего подобного. – Мне не хочется выступать в роли маловера, – растягивая слова, говорит Джексон, тоже не сводя глаз с громадного дерева, – но это точно Древо Горечи и Сладости? Ведь в этих местах вязы не растут. – Вот именно, – отвечает Хадсон. – Куратор сказала, что оно никогда не появляется на одном и том же месте дважды – а значит, оно, скорее всего, не из этого леса, верно? – И теперь оно хочет находиться здесь, – тихо произносит Хезер. – В окружении цветов всех оттенков радуги на берегу рядом с этим удивительным водопадом. И это прекрасно, не правда ли? – Да, – соглашается Иден. – Но думаю, нам надо торопиться, пока это дерево не решило переместиться куда-то еще. – Как ты думаешь, та роса, которая нам нужна, – это мед из этих сот? – спрашивает Флинт и, скрестив руки на груди, окидывает взглядом соты, из которых нам, возможно, нужно будет выбрать. |