Онлайн книга «Города дыма и звёзд»
|
— Фонарь у меня, а ты одним ухом не слышишь. — К чему ты клонишь? — Не мне вести корабль, когда Эбба его починит, и да, я тебе нужна. — Как головная боль, — проворчал Кейс. Халли прошла мимо, но обернулась. Ее глаза сверкнули. — Пусть лучше у тебя болит голова, зато ты останешься живой. Идем. Кейс стиснул зубы и, хоть все внутри противилось, пошел следом. Похоже, ему повезло встретить почти такого же упрямого человека, как он сам. Халли Халли помнила времена до появления электрических ламп. В столовой отцовского трактира было так уютно от свечной люстры, которую мать зажигала, забираясь на лестницу. Халли помнила одинокую свечу, которую держали они с братом, когда встретили Нильса за домиком мясника и украли немного выпивки. Она вспомнила и о свече, из-за которой начался пожар на ферме Нильса. После этого у Метцингеров остались только их жизни и гостеприимство Уокеров. Эта ночь была такой же, и хотя Халли держала в руках электрический фонарь, его слабый свет не мог победить всепоглощающую темноту странного леса, в который они с Кейсом попали. Вдалеке бесновалась буря, но деревья приглушали ее рев. Свет выхватывал лишь края вечно влажного подлеска на полметра впереди. Они с Кейсом шли вслепую, спотыкаясь о корни. Время отвремени блики Первой луны пробивались сквозь раскидистые ветви. Но таких моментов было мало. Если раньше деревья зачаровывали своей красотой, то теперь будто наблюдали за ней исподтишка. Халли вспомнила, как однажды наткнулась на историю о деревьях с зоркими глазами, ползучими корнями и цепкими ветвями. Больше она к ней не возвращалась. Кейс остановился, и Халли врезалась ему в спину, ударившись щекой о холодную кожу куртки. Плечо запульсировало. — Смотри, куда идешь, — пробормотал он. — Я бы так и сделала, если бы ты сказал, что мы собираемся остановиться, — проворчала она в ответ, потирая ушиб. Боль немного стихла. — Ш-ш. — Что? — Тише. Вот дурак. — Почему? Он поднял руку. Халли захлопнула рот. — Выключи лампу, — прошептал Кейс. — Мы же ничего не увидим! — Просто сделай как велено. Она повиновалась, с трудом сдерживая раздражение. Было трудно держать фонарь одной рукой, но Халли умудрилась повернуть ручку сбоку. Тут ее внимание привлекло что-то на коре ближайшего дерева. Мазок… чего-то. — Мне кажется, я видела… — начала она, но Кейс снова поднял руку и навострил здоровое ухо. Звук был похож на дыхание, только гораздо громче. Она замерла. Кейс толкнул ее за себя, держа ладонь на рукоятке своего электропистолета. В тусклом лунном свете Халли едва различала его движения. Да это просто ветер свистит в деревьях. Конечно. Или буря. Может, они приближались к другой стороне глаза? Но ни одна ветка не шелохнулась. — Оно не слишком близко, — прошептал он, — но мы не хотим, чтобы оно нас искало. Оно? Халли слегка наклонилась вперед. — Ты знаешь, что это за шум? — Может быть, ветер. Ага, ну да. — Тогда почему ты беспокоишься, что оно нас найдет? Он не ответил, и через несколько мгновений шум прекратился. Халли прочистила горло. — Я включу фонарь. Не слишком ярко. Я видела что-то на дереве до того, как мы услышали шум. — Включи, но лишь так, чтобы я тоже это увидел. Халли поставила фонарь на лесную подстилку и наклонилась рядом с ним. С деликатностью медика, оперирующего пациента, повернула ручку. И остановилась, когда появился тусклый свет, примерно как от умирающей свечи. Не очень много, но для ее целей вполне годилось. |