Онлайн книга «Чудесный сад жены-попаданки»
|
— Почему? — Сумма уже была достаточной, — спокойно отозвался Райли. — И я решил, что не будет вреда, если у вас останется возможность их выкупить. Профи в действии. За какие-то секунды во время описи украшений считать, что из всего драгоценного хлама по-настоящему я (и Мэриан) дорожила только бабушкиными серьгами и кулоном. — Спасибо. — Я всё-таки подняла глаза. — Я ценю, правда. Тот лишь суховато поклонился, а я поспешила задать новый вопрос: — Но как у тебя получилось приехать на целые сутки раньше обещанного? Райли в обычной манере повёл плечами. — Просто старался выполнить поручение как можно быстрее. Признаюсь, сегодня я планировал переночевать в Норталлене и приехать в Колдшир только завтра. Однако случайно услышал, что в замок отправился отряд военных, сопровождающих какого-то типа из столицы, и понял: надо спешить. Сменил лошадь на свежую и примчался сюда. — Очень вовремя! — вырвалось у меня. — А разбойники? Ты проехал лес беспрепятственно? — Ну да. — Райли немного удивила настойчивость этих вопросов. И он практически повторил мои рассуждения: — Какое дело Безликому до путешествующих слуг? Я кривовато усмехнулась: — Безликому, оказывается, до всех есть дело. — И коротко пересказала вчерашнюю встречу с инспектором. Собеседник слушал, не перебивая, только складка между его бровей становилась всё глубже, а тени на лице — резче. И когда рассказ был окончен, резюмировал: — Странно. Чем-то Грир не угодил Безликому, это наверняка. Но вот чем? Он задумался, однако тут же встряхнулся: — Ладно, сейчас это не имеет значения. Больше никакой важной информации нет? «Опять забыл, что он слуга», — хмыкнула я про себя. И, поборов желание вывалить на единственного надёжного человека всё, что со мной случилось за последние дни, ответила лишь: — Пожалуй, только мои подозрения, что Бренда докладывает инспектору о происходящем в замке. По крайней мере, он откуда-то знал, что вы с Олли уехали, а единственной, кто побывала в деревне с тех пор, была она. — Единственной? Райли приподнял брови, и я недовольно поправилась: — Ещё Хендри, но ему-то зачем откровенничать с Трейси? Райли тихонько вздохнул и терпеливо пояснил: — Он мог, например, ляпнуть об этом за кружкой пива в пабе: ни за что не поверю, будто поездка обошлась без посещения «Розы и замка». А инспектор просто услышал чужой разговор. Это было по-детски, но я обиделась. Такие классные теория заговора и план по разоблачению шпионки — и всё насмарку? Однако вариант Райли тоже звучал правдоподобно, и потому пришлось неохотно признать: — Верно, мог. И всё-таки при случае я испытаю Бренду. — Ваше право, — склонил голову Райли, на чём я сочла тему закрытой и поспешила закруглиться. — Ещё сегодня должны привезти дрова, завтра — доски для крыши, а послезавтра староста обещал прислать кровельщиков. Но это рутина, не знаю, насколько она важна. — Весьма важна, — серьёзно отозвался собеседник. — Вы вообще очень энергично взялись за Колдшир. Один холл чего стоит. — Ты так говоришь, будто я его своими руками отмывала, — усмехнулась я и, почувствовав укол совести, прибавила: — Всё, достаточно разговоров. Тебе надо отдохнуть, а мне — закончить дела с Гилби. — Они останутся ночевать в замке? — уточнил Райли, предсказуемо пропустивмимо ушей слова об отдыхе. |