Книга Чудесный сад жены-попаданки, страница 74 – Лина Деева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Чудесный сад жены-попаданки»

📃 Cтраница 74

— Почему?

— Сумма уже была достаточной, — спокойно отозвался Райли. — И я решил, что не будет вреда, если у вас останется возможность их выкупить.

Профи в действии. За какие-то секунды во время описи украшений считать, что из всего драгоценного хлама по-настоящему я (и Мэриан) дорожила только бабушкиными серьгами и кулоном.

— Спасибо. — Я всё-таки подняла глаза. — Я ценю, правда.

Тот лишь суховато поклонился, а я поспешила задать новый вопрос:

— Но как у тебя получилось приехать на целые сутки раньше обещанного?

Райли в обычной манере повёл плечами.

— Просто старался выполнить поручение как можно быстрее. Признаюсь, сегодня я планировал переночевать в Норталлене и приехать в Колдшир только завтра. Однако случайно услышал, что в замок отправился отряд военных, сопровождающих какого-то типа из столицы, и понял: надо спешить. Сменил лошадь на свежую и примчался сюда.

— Очень вовремя! — вырвалось у меня. — А разбойники? Ты проехал лес беспрепятственно?

— Ну да. — Райли немного удивила настойчивость этих вопросов. И он практически повторил мои рассуждения: — Какое дело Безликому до путешествующих слуг?

Я кривовато усмехнулась:

— Безликому, оказывается, до всех есть дело. — И коротко пересказала вчерашнюю встречу с инспектором.

Собеседник слушал, не перебивая, только складка между его бровей становилась всё глубже, а тени на лице — резче. И когда рассказ был окончен, резюмировал:

— Странно. Чем-то Грир не угодил Безликому, это наверняка. Но вот чем?

Он задумался, однако тут же встряхнулся:

— Ладно, сейчас это не имеет значения. Больше никакой важной информации нет?

«Опять забыл, что он слуга», — хмыкнула я про себя. И, поборов желание вывалить на единственного надёжного человека всё, что со мной случилось за последние дни, ответила лишь:

— Пожалуй, только мои подозрения, что Бренда докладывает инспектору о происходящем в замке. По крайней мере, он откуда-то знал, что вы с Олли уехали, а единственной, кто побывала в деревне с тех пор, была она.

— Единственной?

Райли приподнял брови, и я недовольно поправилась:

— Ещё Хендри, но ему-то зачем откровенничать с Трейси?

Райли тихонько вздохнул и терпеливо пояснил:

— Он мог, например, ляпнуть об этом за кружкой пива в пабе: ни за что не поверю, будто поездка обошлась без посещения «Розы и замка». А инспектор просто услышал чужой разговор.

Это было по-детски, но я обиделась. Такие классные теория заговора и план по разоблачению шпионки — и всё насмарку? Однако вариант Райли тоже звучал правдоподобно, и потому пришлось неохотно признать:

— Верно, мог. И всё-таки при случае я испытаю Бренду.

— Ваше право, — склонил голову Райли, на чём я сочла тему закрытой и поспешила закруглиться.

— Ещё сегодня должны привезти дрова, завтра — доски для крыши, а послезавтра староста обещал прислать кровельщиков. Но это рутина, не знаю, насколько она важна.

— Весьма важна, — серьёзно отозвался собеседник. — Вы вообще очень энергично взялись за Колдшир. Один холл чего стоит.

— Ты так говоришь, будто я его своими руками отмывала, — усмехнулась я и, почувствовав укол совести, прибавила: — Всё, достаточно разговоров. Тебе надо отдохнуть, а мне — закончить дела с Гилби.

— Они останутся ночевать в замке? — уточнил Райли, предсказуемо пропустивмимо ушей слова об отдыхе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь