Онлайн книга «Рабыня Дома Цветущей Сакуры»
|
— Вилли, мне действительно надо уехать, но этот год пролетит очень быстро. Ты ведь сможешь присмотреть за нашим домом? Он мне очень дорог, ты же знаешь? — Знаю, — бормочет, не поднимая головы. — И ты тоже мне очень дорог. Во всем мире нет никого роднее. Знаешь? — я стараюсь заглянуть брату в глаза, но он упорно отворачивается. — Знаю. — И я никогда не брошу тебя! Я ухожу только для того, чтобы выплатить долг. — Но это ведь из-за меня… — он еще сильнее горбится, будто хочет сжаться и исчезнуть. Но я нежно касаюсь его плеча: — И из-за тебя тоже, — чувствую как тело мальчика вздрагивает под моей рукой, но чуть сильнее сжимаю пальцы: — Теперь ты будешь знать, что воровать плохо. И за это последует кара. Тебе целый год придется жить с Чжаном. Ты выдержишь такое наказание? Вилан, наконец, поднимает голову. Его губы мелко дрожат, а во взгляде скользит сомнение. — Вилли, ты должен быть сильным! — напоминаю ему. — Тебе придется дождаться меня! Я погашу долги, а возможно, смогу и немного заработать, если попадутся хорошие хозяева. А когда я вернусь… Мой голос льется тихо и спокойно, как воды мелкой речки, что протекает за нашим городом. Под шум вишневой листвы и легкие дуновения ветра, я сочиняю для брата спокойную и мирную сказку. Вилан слушает меня и постепенно успокаивается. Я прижимаю его к себе, обещая то, в чем сейчас сама не уверена, но очень хочу думать, что именно так и будет. Да, этот год придется потерпеть. Будет нелегко и ему, и мне. Но когда я вернусь все изменится. Надеюсь. — Ну и кто тут притаился? 7 Мы с братом одновременно оборачиваемся. Женщина, что остановилась в нескольких шагах от нашего укрытия, держит в руках небольшой инструмент с деревянной ручкой и металлическим крючком на конце. Он испачкан в земле, и выдает, что она занималась садом. Ее темные глаза осматривают сначала меня, затем Вилана. Сухие потрескавшийся губы изгибаются в улыбке: — Вы опять тут прячетесь? — Извините, — я скорее поднимаюсь и склоняюсь голову: — Просто… — Ничего, — женщина качает головой, затем указывает рабочим инструментом в сторону забора: — Я слышу. Чжан все еще что-то кричит. Кажется, зовет меня и брата. А может, проклинает. Слова трудно разобрать. — Идемте, угощу вас чаем, — произносит женщина и, не дожидаясь, ответа, разворачивается и шагает в сторону дома. Глядя ей вслед, успеваю придумать каким образом хоть немного обезопасить брата. — Идем, Вилан, — протягиваю руку и дожидаюсь пока моей кожи коснутся его холодные пальцы. Затем направляюсь следом за соседкой. В ее саду растут маленькие кустовые розы, наполняя воздух сладковатым запахом. За домом стоит уличный столик и несколько стульев. На столешнице остывает свежий чай. Женщина разливает по чашечкам ароматный напиток, после этого выставляет на стол тарелочку с печеньем. Над коричневой жидкостью поднимается белый парок с запахом жасмина. Пока Вилан увлекся печеньем, я прошу соседку отойти в сторону. Она удивленно соглашается и выслушивает мою просьбу. — Присматривать за Виланом? — она даже отходит от меня на шаг, неспешно обводит обескураженным взором. Я испуганно оглядываюсь на брата, но он смотрит в другую сторону. Показав жестом говорить тише, я быстро поясняю: — Как только я вернусь, я отдам вам деньги. Если не хватит, то заработаю. |