Книга Баллада о призраках и надежде, страница 42 – К. М. Моронова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Баллада о призраках и надежде»

📃 Cтраница 42

Призрак улыбается нам и говорит:

— Простите за вчерашнее. Я не удержался, когда услышал все ваши теории, — его голос тихий, но наполненный воздушной невесомостью.

Я приподнимаю брови.

— Кросби действительно убил тебя? — Вопрос резкий и неожиданный, но я должен знать. Чарли опускает глаза, становится холодным и бледным.

— Да, вместе с моими друзьями.

Елина и Поппи хмурятся рядом и кладут руки ему на плечи. Офелия медленно поднимается с моих колен и становится перед Чарли. Верхушка ее головы достигает его шеи.

Она тихо спрашивает:

— Почему ты все еще здесь, Чарли? Ты знаешь, как умереть? Где другие?

Его губы сжимаются от размышлений. Затем он кивает головой на стулья и диван.

— Давайте все сядем, и я вам расскажу.

Офелия возвращается на свое место рядом со мной, а Елина и Поппи занимают два кресла напротив. Чарли садится на пол, чтобы завершить маленький круг, который мы неизбежно сотворили.

Сложивруки на коленях, Чарли говорит:

— Другие ушли, когда убийства были раскрыты. Гнев и ярость — вот что держало нас здесь. Итак, после того, как тела были найдены и Кросби был убит, мы смогли пойти дальше. Но я не могу уйти, пока не найду фотографию Люси. Кросби спрятал мою сумку со всем, чем я дорожил. Он любил играть с нами жестокие шутки. — Его тон полон скорби.

Фотографию Люси? Он остался на все это время ради фотографий?

— А ты не можешь просто пойти к ней? — спрашиваю я.

Чарли качает головой и с тоской смотрит в окно.

— Я не знаю, где она сейчас в этом большом мире… Мы собирались жениться, как только мне станет лучше. Но потом меня объявили пропавшим без вести на десять лет. Она, наверное, думает, что я убежал и бросил ее и все остальное. — Он делает паузу и кажется погруженным в размышления. — Я просто хочу увидеть ее в последний раз, прежде чем уйти.

Офелия бросает взгляд на меня. Ее глаза полны сострадания, и я уже знаю, что она хочет ему помочь. Мне нравится, что она не скрывает своих чувств, даже если ему кажется, что это не так.

— Где ты смотрел? Какие места еще остались? — спрашивает Офелия, наклоняясь вперед и беря Чарли за руку, чтобы успокоить его.

— Вы мне поможете?

Он смотрит на нас четырех, и мы все киваем. Я не могу не думать о том, как грустно, что его привидение не желает оставлять простую фотографию. Неужели наши причины задержаться могут быть столь незначительными? Это должно быть нечто большее.

Елина добавляет:

— Конечно, мы поможем. Это ведь цель каждого — пойти дальше.

Он улыбается и на его лице появляется облегчение.

— Я тщательно обыскал «Харлоу», поэтому сомневаюсь, что она здесь. У меня такое чувство, что он спрятал ее где-то в Бейкерсвилле, но я никогда не знал мест, которые он посещал.

Мои вены остывают, как мороз, медленно замораживающий реку. Я знаю одно место, где мы можем поискать.

— Обзорная площадка, — бормочу я.

Поппи смотрит на меня.

— Что?

— Я знаю, где мы можем поискать в городе.

Я встаю, стремясь добраться туда и помочь Чарли обрести покой, которого он был лишен. Это может быть ответ, который мы искали. Если ее найдем, он сможет уйти, и нам наконец будет к чему стремиться. Если фото сработало для него, то возможно список желаний сработает для меня. Я нерешительноподнимаю глаза на нее — на такую же поврежденную и сломленную, как и я. Может быть, мы сможем найти наш мир вместе. Офелия подмечает мой энтузиазм в поисках фотографии. Ее выражение лица смягчается, и она приподнимается, говоря:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь