Книга Баллада о призраках и надежде, страница 15 – К. М. Моронова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Баллада о призраках и надежде»

📃 Cтраница 15

Наши головы выныривают в ночной воздух, и я делаю глубокий вдох, вытираю воду из глаз и смотрю на Офелию.

— О чем ты только думала? — Я обхватываю ее за плечи, а она смеется. Мое лицо мгновенно смягчается от легкого звука ее смеха.

— Ты забыл, что мы призраки? Тебе просто становится все интереснее, — саркастически говорит она и отталкивается от меня, плывя к берегу.

Я следую за ней, снова хмурю брови, потому что она испытывает мое терпение. Как-то случилось, что она меня и раздражает, и притягивает к себе.

— Офелия, это твое имя, да?

Я выхожу на пляж позади нее и падаю спиной на песок, мое тело уже устало от нагрузок. Наклоняю голову направо и смотрю на нее. Она сидит довольно близко ко мне, я мог бы протянуть руку и прикоснуться к ней, если бы захотел.

Боже, как я этого хочу.

Она поднимает свою помятую, мокрую розу и, нахмурившись, бросает ее мне на грудь, прежде чем отвечает:

— Офелия Розин, а ты кто такой?

Я хватаю розу, не обращая внимания на острые шипы, и смотрю на нее.

— Лэнстон Невер, — бормочу я, и вокруг нас наступает тишина. Что я должен сказать? Сначала она так меня увлекла, что я просто хотел с ней познакомиться, но теперь не могу найти слов.

Она загадочная, странная, колючая.

Офелия подтягивает колени к груди и протягивает мне руку. Я сажусь и перевожу взгляд с ее руки на лицо.

— Приятно познакомиться с вашим привидением, мистер Неверс. Все еще не знакомы со смертью? — Она улыбается, будто я очаровываю ее, а я все еще не совсем понимаю, что в ней такого необычного.

Я беру ее за руку, и ее глаза расширяются, как мои во время нашего знакомства. Рука теплая и приветливая, в отличие от других холодных призраков.

Мы говорим в унисон:

— Ты теплый.

— Ты теплая.

Желание прижать ее к груди и впитать в себя тепло охватывает мой разум. Почему она так тепла? Еще одна замечательная черта в ней, которая,я уверен, не даст мне покоя в течение следующих дней.

Я нерешительно отдергиваю руку назад и прочищаю горло.

— Я не новичок в смерти. Я мертв уже пять лет, и, пожалуйста, называй меня Лэнстон. — Улыбаюсь ей, стряхивая песок с волос.

Офелия снова смеется. Это звучит достаточно искренне, но мне не привыкать притворяться счастливым, чтобы нравиться людям. Она слишком много смеется и слишком широко улыбается, особенно для кого-то типа меня, кто не дал ей никакой причины для такой яркой улыбки.

Она встает и отряхивает платье. Оно высыхает через мгновение, как и моя одежда. Небольшой плюс для того, чтобы побыть призраком.

— Пять лет, а ты все еще ведешь себя так, будто не можешь делать то, что хочешь? — Офелия почти насмехается. Я встаю на ноги и осознаю, как я высок по сравнению с ней. Ее глаза едва доходят до моих плеч.

— А что я могу хотеть, кроме того, чтобы перейти к следующей фазе смерти? — грустно говорю я. Это звучит грустно и жалко, но правду не утаишь за красивыми словами. — Я никогда не смогу иметь вещи, которых хотел.

Под вещами я подразумеваю людей, которых я хотел.

Вокруг нас тишина, и я смотрю на реку — небольшие волны являются единственным тихим шумом, который успокаивает меня в этот момент.

Я вздрагиваю, когда Офелия проводит рукой по моей щеке, чувствуя тепло и заботу. Мои глаза встречаются с ее глазами, и я борюсь с желанием прильнуть к ее ладони. Она слабо улыбается мне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь