Онлайн книга «Мой муж — враг. Сокровище дракона»
|
— ЧТО это значит? — холодно спросил Реджинальд. Я видела, как он побледнел. Испарина выступила на его лбу. — Я не чувствую дракона в вас, будто бы его и вовсе нет, — ответил лекарь. - Да вы уже и сами все поняли, вы ведь тоже его не чувствуете? — Это временно, --уверенно заявил Реджинальд. — Еще несколько дней поплаваю, разомнусь. — возможно, что так, — ответил лекарь задумчиво. — Но я предполагаю, что полное восстановление займет куда больше времени... недели... месяцы. Реджинальд помрачнел, но лекарь не обратил внимания на его недовольство. — А пока я вам настоятельно рекомендую вернуться домой, — продолжил Ролан. —Ради здоровья другого дракона, который здесь находится. — Пита? — удивился Реджинальд, глядя на друга, которого слова лекаря поразили не меньше. Ролан вздохнул и выразительно посмотрел в мою сторону. — Я говорю про малыша, которого носит под сердцем эта очаровательная лира, --сказал лекарь. — мамочка может оказаться слишком слабой для той мощной силы, что уловил мой кристалл. Так что я бы на вашем месте пока переключил внимание на них. А остальное пройдет... со временем. Новость о моей беременности вытеснила все прочие мысли из головы мужа. Ондаже позабыл о том, что заклятие могло лишить его драконьей ипостаси. — Немедленно домой! Во дворец, под присмотр лучших лекарей. — переполошился Реджинальд, натягивая рубашку. Питс готовностью достал ремни для транспортировки. — Нет, только не верхом, это может быть опасно! — заявил муж. — Марейне можно перемещаться только порталом! Срочно доставь сюда Фелиота! Еще полдня ушло на то, чтобы Пит привез секретаря, а тот организовал портал с озера сразу во дворец, в столицу. Все это время Реджинальд не выпускал меня из объятий, словно я была хрустальная ваза. — Вэлорд Картер, я бы не советовал вам переносить жену на руках, — из последних сил сопротивлялся лекарь. — Надежнее будет, если она все же пойдет сама. А вы будете придерживать ее. Вот так, за локоток. — Действительно, я чувствую себя лучше, чем когда-либо, — запротестовала я, получив неожиданную поддержку. Реджинальд сдался, но по его лицу я поняла, что это ненадолго. Слуги во дворце уже были оповещены о счастливой новости и все до одного выстроились в ряд, чтобы приветствовать нас дома. Лишь место управляющего было пустым. Его сестра Нора осталась в качестве служанки и стояла в одном ряду с горничными. Старая Агата рыдала, никого не стесняясь. Увидев нас с Реджинальдом, она крепко обняла стоящую рядом Сирату и уткнулась ей в плечо, чем несколько обескуражила молодую женщину. Выглядели мы с Реджинальдом, действительно, довольно странно: влажная от пара одежда, растрепанные волосы и отсутствие обуви, которая пришла в полнейшую негодность в воде. — Как же вам досталост — всхлипнула Агата. Ах, бедная девочка, вся дрожит. Босиком на холодном полу! Один грозный взгляд моего мужа, и уже в следующую секунду под мои ноги была брошена теплая шаль, а на плечи опустилась накидка. Несмотря на мои протесты и заверения в том, что мне тепло, и я в состоянии сама пройти по коридору, Реджинальд подхватил меня на руки, чтобы отнести в спальню. Казалось, что забота обо мне наполняла его силой и энергией. И я решила не сопротивляться. Не сразу я поняла, что все это слишком далеко зашло, и муж готов не просто спрятать меня от всего мира, но и утопить в своей любви, задушить заботой. |