Книга Мой муж — враг. Сокровище дракона, страница 38 – Милена Кушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой муж — враг. Сокровище дракона»

📃 Cтраница 38

Талли бросила на друга испепеляющий взгляд.

Кажется, друзьям Реджинальда его первая жена была словно кость в горле.

После ужина мы перебрались в гостиную.

Расслабленные вином и обильными угощениями гости стали чуть более открытыми к общению. Все расселись по уютным креслам, на низких столиках выставили напитки: вино, соки и горячие отвары.

— Вэлорд Лирду, расскажите о своей службе, — попросил Элинор Морри, поднимая бокал. — Я стал появляться при дворе Императора совсем недавно, и, кажется, мы не встречались. Вы, наверное, в отставке?

Герцог Пределов завел вполне обычную светскую беседу, но дракон отвечал нехотя.

— Мы познакомились с Реджи еще до академии. Потом были всякие совместные шалости. Ну, вы понимаете, — он многозначительно улыбнулся. — После академии Реджи выбрал службу, а я — спорт. Сейчас, как вы правильно догадались, моя спортивная карьера подошла к концу, поэтому я не так часто выбираюсь в свет.

Меня устраивает жизнь повесы-отшельника.

Элинор кивнул и посмотрел на Талли. Видимо, хотел и ее расспросить, но не решался лезть к девушке с такими вопросами.

- Кажется, мы виделись на приветственном балу у Императора? — осторожно начал он.

Драконица сдержанно кивнула.

— Я там была. Возможно, мы и виделись, — сказала она пренебрежительно. — Не помню.

Сложно представить, что драконица вообще что-тозапомнила из того дня. Но сейчас держалась с достоинством.

— Думаю, вэлорд Морри едва ли заметил хоть кого-то после того, как увидел Императрицу, — усмехнулся Пит — Она известна эффектными появлениями и театральностью. Наверняка в памяти герцога больше ничего не отпечаталось из того вечера!

При упоминании Императрицы Элинор Морри побледнел. Его тонкие пальцы, лежащие на подлокотнике кресла, едва заметно дрогнули.

— Императрица, конечно, прекрасная женщина, — сказал он, словно подбирая слова.

— Но не стоит воздавать похвалу кому-то за пределами этой комнаты, иначе наши прелестные дамы могут обидеться!

Пит на эти слова только разразился громогласным смехом и хлопнул себя по коленке.

— Хорошо сказал! Настоящий дипломат! — сказал он отсмеявшись. — Девушки у нас и правда прекрасны, словно весенние цветы.

Дракон указал на яркие лианы, спускавшиеся по стене.

— Это тоже результат вашей магии, лира Кассия? — спросил он у сестры, та в ответ скромно кивнула. — Очень впечатляет! Драконы редко так погружаются в искусство трансформации посторонних предметов. Зачем изменять что-то вокруг, если мы можем работать с самым совершенном, что у нас есть — со своим собственным телом!

Дракон снова рассмеялся собственной шутке.

Талли опять недовольно скривилась, словно юмор друга детства внезапно стал ей противен.

Кассия же смотрела на Пита с полнейшим восторгом, чем вызывала беспокойство и у меня, и у матушки. Похоже, родительница уже не была так рада, что приняла мое приглашение.

Мама всячески старалась отвлечь сестру от дракона.

— Вэлорд Морри, мы вам так благодарны! — сказала матушка, слегка наклонив раскрасневшееся от вина лицо к герцогу Пределов. — Если бы не Вы, то никогда бы моя Марейна не стала женой такого благородного дракона. Не знаю, что это было: провидение или счастливый случай?!

Герцог Пределов побледнел еще больше.

— То был благословенный день, когда вы оказали честь нашей семье и выбрали мою дочь на замену для столь важного мероприятия! - не успокаивалась мама.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь