Онлайн книга «Леди любят артефакты»
|
Я вошла в кабинет, поразившись, каким темным оказалось помещение в сравнении с коридором. Точно в логово дракона заглянула. Лорд Блэквуд стоял у окна, завешанного черно-серой вуалью. Его широкие плечи, казалось, заслонили те малочисленные солнечные лучи, что каким-то невероятным образом все же проникали в комнату. — Рад встрече, мисс Лавлейс. Приветствие звучало вежливо, но только звучало. Судя по сурово поджатым губам, никакой радости лорд Блэквуд не испытывал. Скорее, напротив, сплошное неудовольствие. Мужчина был высок, строен, но слишком мускулист для аристократа. Легкая небритость и тонкая линия шрама над бровью, в сочетании с хмурым взглядом придавали ему несколько угрожающий вид. Бетти была похожа на него. Но в ее упрямой ямочке на подбородке чувствовалась девичья мягкость, в нем же эта черта казалась признаком жесткости. Даже в лазоревых глазах мне виделся лед. Кирпичногоцвета сюртук с нашивкой в виде огненной звезды — знак пламенных, слишком напоминал о моем прошлом. Когда сгорел Лисий камень, я насмотрелась на такие среди расследователей. До сих пор от вида этого знака по телу бежал холодок. Мужчина хрустнул костяшками пальцев и уселся за стол. — Приятно познакомиться лично, сэр Блэквуд. Я собиралась произнести эту фразу спокойно и непринужденно, а получилось капризно, как будто я его отчитываю или в чем-то обвиняю. Проклятье! Не хватало еще произвести впечатление недалекой девицы. Внутренне отчитав себя за неподходящий тон, я решила держаться предельно доброжелательно. Хотя весь вид лорда Блэквуда совсем не располагал к подобному обращению. От меня не ускользнуло, как он поморщился, окинув меня внимательным взглядом. Точно ему не слишком нравилось, что он перед собой видел. В ледяных глазах таилась насмешка, и я вспыхнула от смущения. Да, я не считала себя красавицей. Во мне не было стати леди Ричардс. Скорее, наоборот: слишком маленькая и тощая, к тому же со вздернутым носом, на котором в летнюю пору не перечесть веснушек… Но сейчас лорд Блэквуд заставил меня прочувствовать это особенно остро. — Как вам Золотые холмы? — продолжил он, как ни в чем не бывало. Обвел одной рукой кабинет, точно предлагал мне повнимательней всмотреться в роскошные детали, прежде чем дать ответ. Терпеть не могу самодовольства, но в положении подчиненной приходилось мириться с подобным, поэтому я решила дать уклончивый ответ. — Не хуже Лисьего камня. Признаюсь, я впечатлена. — Лисьи камень, да-да, припоминаю… Кстати, чем закончилось расследование? — Ничем, — сухо ответила я. — Оно приостановлено. — Стало быть, поджигателей не нашли? — Пока нет. — Не могу поверить, что король не назначил вам пансион. Все же подобные трагедии не каждый день происходят… Он был прав. Прошло уже много лет, но пожар в Лисьем камне то и дело всплывал в прессе, и какие только догадки не ходили на этот счет. Но все было тщетно — виновные гуляли на свободе. Или, быть может, их никогда не существовало, и живой огонь стал результатом неудачных экспериментов моих родителей, которые, зная об опасности, отправили меня погостить к бабушке… Версий было немало, и все детство я провела, общаясьсо следователями и стараясь вспомнить мельчайшие детали быта Лисьего камня, которые могли бы пролить свет на случившееся. |