Книга Леди любят артефакты 3, страница 76 – Яра Горина, Алёна Соловьёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди любят артефакты 3»

📃 Cтраница 76

— Что вы имеете в виду?

— Бросьте, вам не идет салонное притворство. Я все прекрасно понимаю. И вы тоже. Думаете, никто не догадался насчет Кристофера⁈

Не успела я договорить, как лорд Блэквуд вновь оказался рядом. Навис с высоты своего немаленького роста и, приблизив лицо к моему, произнес:

— Никогда, слышите, никогда еще мне не доводилась иметь дело с женщиной, которую хотелось бы поцеловать и придушить одновременно. Следуйте за мной!

Я, конечно же, осталась стоять. Бежать за ним, словно преданная собачонка, особенно после таких вот явных намеков, мне претило.

— Полагаю, это отказ, — обернулся он. — Ладно. Видят небеса, я старался.

— Что вы делаете! — взвизгнула я, когда мои ноги оторвались от пола. — Немедленно поставьте меня на место! Да как вы смеете!

Мужчина без всяких церемоний сгреб меня в охапку и теперь шагал через библиотеку. Но не к двери наружу, а куда-то вглубь. Происходило что-то из ряда вон. Мне стало действительно страшно. Я попыталась сопротивляться, но он лишь крепче сжал меня, лишая воздуха.

— Не брыкайтесь, — Блэквуд, неизвестно каким чудом, умудрился увернуться от моей пощечины так, что я прошлась по его небритой щеке лишь кончиками пальцев, — иначе я буду вынужден перекинуть вас через плечо и тащить, как раненного солдата.

— Только попробуйте, — процедила я сквозь зубы.

— И?

— Позавидуете своим павшим товарищам!

— Говорил же, у вас сердце львицы, — улыбнулся он. — Но расправу придется отложить. Мы почти на месте.

Мы миновали стеллажи, оказавшись перед стеной упирающихся в потолок книжных шкафов. Лорд Блэквуд сдвинул в сторону тома с золотистым тиснением, и раздался щелчок. Похоже, сработал какой-то механизм.

Извернувшись, я увидела, как в глубине полки поблескивает металлом знакомая голова виверны, изображенная на гербе Блэквудов. Хозяин зажег на пальце огонек и сунул ей в пасть родовой перстень. Послышался гул,затем — протяжный скрежет, вслед за которым шкафы подались назад и разъехались в стороны, открывая проход.

Лорд Блэквуд бесцеремонно занес меня внутрь. Чары неведомой защиты жаром лизнули лицо и опали, стоило нам пересечь линию рунного круга, высеченного на темном мраморном полу.

По какой-то неведомой причине хозяин замка совершенно добровольно провел меня в святая святых своего дома: место, где хранилась настоящая родовая книга. Не та выхолощенная и украшенная драгоценными камнями зачарованная копия, которую можно показать посторонним, а оригинал, созданный в те смутные времена, когда не считалось зазорным писать фамильные тайны на содранной коже своих врагов.

Мужчина поставил меня на ноги, позволяя осмотреться. Толстый гримуар выглядел старым, как мир. У меня не было сомнений, что он древнее Эпохи Орденов. В другой момент я была бы очень горда, что удостоилась подобного доверия. Однако метод, который использовал Блэквуд и еле ощутимое чувство опасности, сквозившее в каждом его жесте, заставило меня, поежившись, прижаться к стене.

— Предлагаю вернуться к тому, из-за чего произошло разногласие, — как ни в чем не бывало заявил лорд.

— Вы дикарь, — я чеканила каждое слово, давая понять, что не собираюсь относиться к этому безобразию, как к шутке. — И ведете себя соответствующе.

— Боюсь, вы путаете причину и следствие. Простите, Катарина, но я устал быть связанным по рукам и ногам дурацкими условностями. Хотя, признаюсь, старался их соблюдать. Ради вас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь