Книга Гиппогриф на Рождество, страница 71 – Зои Чант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гиппогриф на Рождество»

📃 Cтраница 71

«Энни, я скоро вернусь, — пообещал он мысленно, когда открыл первую попавшуюся дверь, предварительно внимательно прислушавшись к любым признакам жизни в комнате по ту сторону. — Просто потерпи еще немного».

Первая комната была пуста — похоже, это оказалась библиотека — но вторая…

Скотт вскинул голову, когда Бо открыл дверь. Он сидел в темно-красном кресле у окна, его одежда была измята, и выглядел он так, словно не спал несколько дней, хотя Бо знал, что он был заперт здесь самое большее несколько часов.

«Может быть, именно так на него повлияла нечистая совесть, — подумал Бо, когда Скотт уставился на него, разинув рот. — Если, конечно, она у него есть».

— Ты! — ахнул Скотт, уставившись на Бо с открытым ртом. — Я понял, что в тебе есть что-то подозрительное, с того самого момента, как только увидел!

Бо заставил себя не поморщиться от досады. Он не был уверен, что Скотт узнает его, если тот был слишком ослеплен собственным уязвленным самолюбием, чтобы запомнить его лицо. Он надеялся, что Скотт его не вспомнит. Теперь убедить его пойти с ним будет намного сложнее, а у Бо заканчивались и время, и терпение.

«Я должен вернуться к Энни».

— У меня нет времени объяснять все прямо сейчас, — отрезал он. — Просто знай, что я не из тех, кто держит вас здесь в плену. Я здесь, чтобы тебя вызволить.

Скотт посмотрел на него с явным сомнением.

— Ты один из этих? — спросил он через мгновение. — Один из этих… этих оборотней?

«О, это последнее, что мне сейчас нужно», — подумал Бо, нахмурившись, и быстро подошел к окну на другой стороне комнаты, пытаясь его открыть.

«Заперто».

Замок, вероятно, не представлял бы для него такой большой проблемы для взлома, но решетки с другой стороны могли. Он, вероятно, мог бы оторвать их от оконной рамы, но это, скорее всего, вызвало бы много шума.

— Да, я оборотень, — быстро ответил он Скотту. — И с этим тебе повезли, иначе бы меняздесь не было.

Скотт поджал губы, прежде чем скрестить руки на груди.

— Я не верю, что ты здесь, чтобы меня спасти, — сказал он. — Я знаю твой тип. Ты бы никогда не пошел против других оборотней.

— Я бы так и сделал, если бы оборотни были преступниками, охотящимися на людей и не только, — парировал Бо, отходя от окна и направляясь к деревянному, украшенному резьбой шкафу справа от него.

«Если с окном не сработает, придет время переходить к плану Б».

Он взглянул на Скотта, когда открыл дверцу шкафа.

— Кстати, откуда ты узнал про оборотней?

Скотт усмехнулся, приподняв бровь.

— Ты что, дурак, что ли? Кто в Белз Холлоу не знает об оборотнях? Они всегда жили где-то поблизости, по большей части держась особняком, считая себя выше всех остальных.

Бо должен был признать, что его удивил ответ Скотта, хотя одного взгляда на мужчину было достаточно, чтобы понять, что он определенно говорит правду.

«Хотя Энни не знала», — размышлял он, перебирая одежду, висевшую в шкафу.

Но, как объяснила Энни, она была новичком в Белз Холлоу — прожила там всего пару лет. Возможно ли, что она просто пробыла там недостаточно долго, чтобы быть посвященной в тайны маленького городка, включая существование оборотней?

Он вспомнил, что она сказала ему, когда они сидели у озера в ожидании своей похлебки: «Даже здесь, где люди хорошо ко мне относятся… Я здесь всего пару лет, наверное, так что меня все еще не считают частью местного сообщества. Наверное, так уж устроены люди в маленьких городках. На самом деле я все еще чужак».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь