Книга Гиппогриф на Рождество, страница 73 – Зои Чант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гиппогриф на Рождество»

📃 Cтраница 73

Скотт теребил шляпу, которой Бо замаскировал его, пока Бо не протянул руку и снова не натянул ее на голову.

— Сейчас тебе нужно только вести себя тихо и делать вил, будто ты выпил слишком много, — сказал он низким, хриплым шепотом. — Думаешь, справишься?

Секунду Скотт выглядел так, будто собрался возразить, но затем кивнул.

«Ладно. Момент истины».

Бо предположил, что, если по ту сторону двери окажется охранник, которого он не заметил, всегда можно сказать, что просто пытался найти более уединенную ванную, где Скотта могло бы стошнить.

Бо осторожно толкнул дверь. С другой стороны не появилось сердитого лица, чтобы спросить, что, по его мнению, он делает, поэтому Бо продолжал открывать дверь, пока они не смогли выбраться на мезонин.

«Пока все хорошо. Теперь нужно забрать Энни и выбраться отсюда».

Как только они выйдут из дома, он включит низкочастотный сигнал, который даст знать ожидающим агентам «Патрульного Корпус Оборотней», чтобы войти в помещение, что с ними все в порядке, и Энни и Скотту больше не грозит опасность попасть впросак.

«хотел бы я узнать больше об этом «боссе», — подумал Бо мрачно, таща Скотта… который отлично делал вид, что слишком пьян, чтобы нормально ходить… к покерной комнате.

Но для этого еще будет время. Его задачей было найти Скотта и убрать его с дороги. Он не мог отвлекаться от этого. Все остальное, что он хотел узнать, выяснит во время разбора полетов.

Оглядевшись в поисках охранников, которые могли бы их засечь, Бо почувствовал, как его кровь начинает закипать, когда он увидел возмутительно роскошную обстановку.

Обычно он был чрезвычайно уравновешенным и покладистым. Но мысль о том, что есть оборотни, которые используют свои способности для преступнойжизни, никогда не нравилась ему… и тот, кто построил это место, очевидно, добился большого успеха в своих преступных начинаниях.

Очевидно, что на таких вечерах можно неплохо заработать. Но Бо был готов поспорить, что нелегальные игорные вечеринки были кульминацией преступных амбиций этого «босса», и они стояли на вершине множества других незаконных предприятий.

«Особенно если их единственным способом заставить кого-то заплатить долги является поджог», — мрачно подумал Бо.

Это указывало на совсем не новичка в игре.

«Меня не волнует этот «босс», кем бы он ни был, — бросил гиппогриф, взъерошив крылья и беспокойно перебирая когтистыми передними лапами. — Мне важно только увести нашу пару от опасности. Все остальное не имеет значения».

Гиппогрифф был прав. Бо должен был сосредоточиться предельно четко, пока Энни не уберется отсюда, целая и невредимая.

Он подошел к дверям покерной комнаты. Охранник на посту даже не взглянул на него, но женщина, которая встретила их и поменяла фишки Энни, бросила на Бо понимающий взгляд, глядя на обмякшую фигуру Скотта.

Бо скривился и закатил глаза.

— Люди. Невозможно их куда-то привести.

Женщина рассмеялась, покачав головой и, казалось, вернувшись к раскладыванию фишек.

Бо оглядел покерный зал и заметил в толпе Энни, склонившуюся над своими картами. Однако, прежде чем ему пришлось сделать хотя бы шаг, она подняла голову, словно почувствовав на себе его взгляд.

Электрический разряд пробежал в воздухе между ними, и Бо понял, что она сразу же поняла ситуацию.

И действительно, мгновение спустя он увидел, как она хмуро покачала головой, а затем вздохнула и положила свои карты рубашкой вверх на стол, явно собираясь выйти из игры. Бо наблюдал, как женщина, сидевшая рядом с ней, подняла на нее встревоженный взгляд, когда Энни начала вставать, призывая остаться на следующую партию, но Энни решительно покачала головой, собирая свои фишки и кошелек.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь