Онлайн книга «Гиппогриф на Рождество»
|
Что ж, теперь Бо догадался почему: в Белз-Холлоу были секреты посерьезнее обычных сплетен маленького городка. Но он предположил, что оборотням было бы намного сложнее сохранить тайну в таком маленьком месте. — У меня сейчас нет времени спорить с тобой по этому поводу, — коротко бросил Бо, отыскивая в шкафу шляпу и пальто и снимая их с вешалок. — Либо ты можешь поверить мне и спокойно уйти, либо можешь остаться здесь с людьми, которые только что пытались сжечь пекарню твоего отца. Это твой выбор. Скотт уставился на него снизу вверх, и последние краски отхлынули от его лица. — Сжечь… они действительно это сделали? — спросил он с ужасом в голосе. — Я думал, они просто… никогда не думал, что они реально… — Они этого не сделали,но только потому что мы подоспели вовремя и остановили их, — сказал Бо, хватая Скотта за руку и поднимая его на ноги. — Но ты не представляешь, как был близок к тому, чтобы лишить своего отца всего. И если ты не хочешь, чтобы это обошлось ему еще дороже, ты должен пойти со мной. Сейчас же. Наконец, его слова, казалось, дошли до сознания Скотта. Почему-то до сих пор он, похоже, не осознавал, насколько серьезна ситуация, в которой оказался. Но теперь он посмотрел на Бо расширенными от страха глазами и кивнул. — Хорошо. — Бо нахлобучил шляпу Скотту на голову, изо всех сил стараясь скрыть его лицо. Он накинул на плечи просторное пальто, подняв воротник до подбородка, чтобы еще больше спрятать. — Мы уходим отсюда. Если кто-нибудь спросит, скажи, что ты слишком много выпил, и я тебе помогу. Так что притворись пьяным. Скотт сглотнул, теребя пальто. — Не думаю, что это хороший план, — заскулил он через мгновение. — Думаешь, просто спрятаться хватит? — Да, — отрезал Бо. — Идея в том, чтобы выбраться отсюда так, чтобы они не узнали. Выражение лица Скотта стало упрямым. — Они унизили меня, — пробормотал он. — Заставили умолять их дать мне второй шанс. Это было… это было унизительно, — повторил он, явно исчерпав свой словарный запас. — Я действительно не могу передать, насколько мне сейчас на это все равно — сказал ему Бо. — Таков план. Соглашайся или нет. Скотт еще мгновение дулся, прежде чем, наконец, кивнул. У Бо не хватило терпения, чтобы его утешить. Потянув Скотта за собой, Бо осмотрел коридор снаружи сначала в одну, а затем в другую сторону. Коридор был чист… слишком чист, на взгляд Бо. Он догадывался, что драка, зачинщиком которой он стал внизу, к этому времени уже была полностью подавлена, и поэтому он не мог полагаться на то, что охранников больше не будет на своих постах. Но даже когда он довел свой слух и чувства оборотня до предела, не превращаясь, не смог обнаружить никакой опасности. Но это само по себе показалось ему несколько странным. Внутри него беспокойно заерзал гиппогриф. «Мне это не нравится». «Знаю, — сказал Бо в ответ, когда начал пробираться по коридору, таща Скотта за собой. — Но сейчас у нас нет другого выбора. Давай найдем Энни и уйдем». Это была самая опасная часть задания. До сих пор он несделал ничего подозрительного. Но покинуть часть дома, где ему явно не полагалось находиться, и тащить за собой человека, которого эти оборотни, очевидно, пытались удержать в плену… что ж, это была сложная часть. Спустившись по небольшой лестнице, ведущей из коридора вниз, они подошли к большому ряду дверей, отличных от той, через которую он вошел. Бо остановился, навострив уши и прислушиваясь. Из-за дверей доносился шум вечеринки, и он предположил, что они, вероятно, выходили на мезонин над фойе, прямо напротив покерного зала, где Энни все еще играла. |