Книга Рождественский Пегас, страница 67 – Зои Чант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рождественский Пегас»

📃 Cтраница 67

— Боже, Олли…

Она насмешливо взглянула на него, и он свирепо смотрел на нее, пока она не рассмеялась вслух.

Олли подцепила кусочек грудинки. Корочка хрустнула на зубах.

— О боже, это правдавкусно, — пробормотала она. — Не верится, что я пропускала это всю жизнь. Хочешь знать, что сова об этом говорит? — добавила она шепотом.

Он застонал и потер лоб.

— Валяй. Сильнее аппетит ты мне уже всё равно не испортишь.

Ей на самом деле нравится. Потому что оно хрустящее и сочное одновременно, это почти так же круто, как свежий…

— Всё, хватит. — Джексон вскинул руки. — Ты пытаешься сделать из меня вегетарианца?

— Работает? — Она окинула взглядом его тарелку. — Насколько сильнее мне нужнопостараться, чтобы получить твою порцию?

Джексон взял вилку.

— Скорее нас отсюда вышвырнут, чем я отдам хоть кусочек этой грудинки.

Олли прыснула и слизнула жир с другого куска корочки. Она ухмыльнулась, смачно хрустнув.

— М-м-м, — простонала она. — Почти так же вкусно, как мышиные косточки…

— Тебе придется постараться лучше.

— Да? Ты ведь еще даже не притронулся к еде.

Она была права. Он держал вилку, но на этом всё. И дело было не в том, что она отбила ему аппетит. Его грудь будто была готова взорваться. Эта ноющая пустота, постоянное чувство, что в жизни чего-то не хватает… он был дураком, раз не понимал, в чем дело. Он скучал по Олли так, будто она была его частью. И теперь, когда она вернулась, он не позволит ничему их разлучить.

— Я с радостью избавлю тебя от этой ноши, — невинно предложила Олли.

Джексон ухмыльнулся и отрезал кусок сочного мяса.

— Попробуй овощи, прежде чем красть мою еду.

Взгляд, которым Олли одарила овощи, был исключительно совиным. Джексон фыркнул прямо в пиво.

— Ладно… — Она осторожно откусила кусочек стручковой фасоли.

— Ну как?

Рот Олли перекосило.

Может, мои старые вредные привычки были не такими уж плохими.

Джексон попробовал свою. Фасоль была слегка припущена, идеально хрустела и отдавала соленым маслом.

— По-моему, отлично.

Олли взяла еще кусок. Хруста не было. Она поморщилась.

— Дай-ка я попробую. — Джексон зачерпнул фасоль из тарелки Олли. Там было сущее месиво. Он заставил себя проглотить это. — Ты сама просила прожарить всё как следует.

— Кажется, именно это отбило у меня охоту к зелени в детстве, — скривилась Олли.

— У тебя или у совы?

— Мамочка, а почему у той тети есть сова?

Олли замерла. На ее лице отразилась паника. Маленькая девочка за соседним столом развернулась и во все глаза смотрела на них.

— Почему у вас сова? — спросила она Олли.

— Потому что она ведьма, — непринужденно заявил Джексон. Он снова взял Олли за руку. Она мертвой хваткой вцепилась в его пальцы. — Как в «Гарри Поттере».

— Мамочка, а можно мне стать ведьмой и завести сову на Рождество?

Джексон сжал руку Олли. Она выдохнула с облегчением и придвинула свой стул так, что оказалась рядом с ним. Она прижалась лицом к его плечу и застонала.

— Наверное, мне стоит вернуться кпривычке психовать дотого, как я что-то делаю, — пробормотала она ему в плечо.

Джексон обнял ее одной рукой.

— Ты не поставишь весь мир оборотней под угрозу разоблачения только потому, что маленькая девочка услышала твою болтовню про сову.

— Хм-м.

— Она уйдет в уверенности, что ты ведьма, а ее родители — что ты сумасшедшая.

— Хм-м. — В голосе Олли звучало одновременно удовлетворение и крайнее недовольство.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь