Онлайн книга «Рождественский Пегас»
|
— Ты уверена? — спросил он, как идиот. Но Олли не стала бы винить его за желание переспросить. Она мимолетно, понимающе улыбнулась: — Да. Мне надоело врать себе. Я не стану врать и тебе. — Я тоже больше не могу себе врать, — признался он. — Я клялся, что никогда сюда не вернусь. Потом, когда Джаспер позвонил насчет бумаг, я убеждал себя, что не увижусь с тобой. Что я навсегда закрыл дверь для своего разбитого сердца и нет смысла открывать ее снова. — Он криво усмехнулся. — И посмотри, как хорошо это сработало. — А разве нет? — Олли завозилась, пока не прижалась к его груди. Джексон обнял ее. Она была теплой, нежной — всем тем, что, как он думал, он потерял навсегда. — Значит, сердце больше не разбито? — прошептала она. Он слишком хорошо знал Олли, чтобы не услышать в этом скрытый вопрос и о ее собственном сердце. Он притянул ее ближе. — Оно заживает. — Хорошо. — она прижалась к нему носом. — Мое тоже. По кусочкам. Он фыркнул и зарылся лицом в ее волосы. Они еще были влажными и пахли озерной водой, но сквозь этот запах проступал ее собственный — сладкий и дикий. Олли. Его Олли. Он провел рукой по ее спине, и она подняла голову. — М-м? — Просто проверяю. То ли ты согреваешься, то ли я замерзаю за компанию. Она весело хмыкнула и поймала его руку. — Мне ты холодным не кажешься. — Ну, правило работает в обе стороны. Если бы ты всё ещеледенела, я бы почувствовал… Она ловко просунула ногу вверх и прижала ступню к внутренней стороне его бедра. Джексон едва сдержал крик. — Ладно! Всё, я не мерзну. То есть не мерз, пока ты не приложила свою льдину. Он дотянулся до ее ступни и сжат ее в ладонях, пытаясь довести температуру хотя бы до отметки выше нуля. — Тебе стоило сказать. После озера тебя всю нужно держать в тепле. — Думаю, мои ноги просто помнят, что они — единственная часть меня, не покрытая перьями даже в человеческом облике. — Олли пожала плечами и пошевелила пальцами. — Но ты продолжай, мне нравится. Он нашел ее вторую ногу и проделал то же самое. Она пристально смотрела на него, положив ладонь ему на щеку. — Спасибо, — тихо сказала она. — За что? За спасение жизни? — А, это… — она сморщила нос, а затем ее лицо стало серьезным. — Я за то, что дал мне второй шанс. В этот раз я тебя не подведу. Обещаю. — Олли, ты не… — Джексон замер. Он знал, что любые споры сейчас разобьются о стальное упрямство Олли. Поэтому вместо возражений он сказал: — А я обещаю, что в этот раз не сбегу. — Ты не сбегал, ты… — И ты меня не подводила. — Он оставил ее ступни и взял ее за руку. — Мы оба были сбиты с толку, нам обоим было больно. Но мы не сможем начать сначала, если будем вечно вытаскивать на свет старые ошибки. — То есть ты признаешь, что я была неправа. — Только если ты признаешь, что я был трусом, который сбежал, лишь бы не смотреть в лицо своим чувствам. — Ты не тру… ох. Я поняла, что ты делаешь. — Олли перекатилась, оказавшись сверху, и улеглась ему на грудь, подперев подбородок ладонями и притворно хмурясь. — Вот и славно, — проворчал он, улыбаясь ее недовольному виду. — И что еще хуже — я действительно это понимаю. — Она вздохнула, сдувая со лба непослушную прядь. — Неужели это и значит поступать по-взрослому? — Боюсь, что так. — У-у-у. — Она улыбнулась, но в глазах промелькнула тень грусти. — Я всегда думала, что обретение пары — это такой важный этап. Официальная галочка в пункте стать настоящим взрослым. |