Онлайн книга «Рождественский Грифон»
|
— Только попробуй, — прорычал он, и Дельфина прижалась лицом к изгибу его шеи и рассмеялась. — Нет, — согласилась она. — Я устала смотреть на других людей, чтобы знать, как мне следует вести себя и что чувствовать. Я хочу узнать это сама. С тобой. Его грифон заворковал. — Сейчас? — предложил он. Дельфина полустоном, полусмехом прижалась к его плечу, но прежде чем он успел решить, шутит он или нет, и, плохие манеры или нет, чаша весов склонялась к «нет», дверь открылась, и волна разговора хлынула на них. — Я закрыл глаза! — крикнул один из братьев Дельфины. — Потому что не хочу видеть, что тут происходит. — Смех из другой комнаты. — Обед готов, если вы двое хотите успеть, пока все не исчезло… — Или отойти подальше! — крикнул кто-то еще. Дельфина сдавленно кашлянула, ее щеки пылали. — Попались, — пробормотала она и неохотно высвободилась из его объятий. — Нам лучше пойти внутрь. Нет, погоди… Он подождал, пока она думала, ее нижняя губа слегка зажата между зубами. — Не нам лучше, — сказала она через мгновение. — А давай. У меня так давно не было хорошего Рождества с семьей, и… — Она встала на цыпочки, чтобы прошептать ему на ухо. — …у нас еще весь день впереди, чтобы поэкспериментироватьс твоей теорией. Если мы это так называем. С этим обещанием, пылающим у него в ухе, Хардвику пришлось заставить себя отпустить ее и привести в порядок собственную одежду, прежде чем они вернулись к остальным. Прямо перед самой дверью он обвил ее талию рукой и спросил: — Зачем ты вообще вышла сюда изначально? — Прежде чем ты меня отвлек? — Ее зубы сверкнули в улыбке, но глаза были мягкими. — Я хотела проверить, как ты. Не думала, что ты захочешь, чтобы я спрашивала при всех. Как ты себя чувствуешь? Она приложила тыльную сторону ладони ко его лбу. Он взял ее руку и поцеловал, проведя губами по кончикам ее пальцев. — А как ты думаешь? Ее глаза сузились. — Достаточно хорошо, чтобы подшучивать надо мной, это ясно. — Я чувствую себя… нормально, — собирался он сказать, прежде чем когти его грифона предостерегающе кольнули его. — …лучше, чем ожидал. — Но все еще не полностью выздоровел. — С Хартвеллами проще. Думаю, у них нет причин лгать в своем собственном доме. — В отличие от моей семьи. — Ее глаза потемнели. Он откинул ее голову назад, пока не смог встретиться с ее взглядом. — Твоя семья здесь, все хорошо, Дельфина. Они не причиняют мне боли. — Хорошо. — В ее глазах было не только забота о нем. Облегченная любовь, которую она испытывала к своей маленькой, исцелившейся семье, накрыла его… через связь пары. Хардвик закрыл глаза и позволил этому проникнуть в него. Затем он вернул то, что чувствовал, осторожно обвивая эмоции вокруг золотого света, что соединял их. Любовь. Легкость. Столько счастья, что он думал, что лопнет. И решимость, что у Дельфины должно быть то Рождество, которого она так заслуживает. Дельфина ахнула. — Это было…? — Да. Кто-то снова позвал их к обеду, но они остались на месте, погружаясь во взгляды друг друга. Тот же кто-то, или другой, постучал в дверь. — Вы пропустите ветчину, если будете еще ждать! — крикнули они. — И картошку! — И жареного гуся! Дельфина встряхнулась. — Не полностью выздоровел, — сказала она неопределенно, словно выходя из сна. — Тебе нужно поесть. Он не мог с этим спорить. |