Онлайн книга «Печенье и когти»
|
Но перчатки усложнили бы это. А замерзшие пальцы сделают это невозможным с твоим Рейно, дразнит мой внутренний голос, бесполезный, как всегда. Я стискиваю зубы и принимаюсь за работу, аккуратно распутывая нити. Лампочки стукаются друг о друга с нежным перезвоном, словно стеклянные колокольчики. Медленно и осторожно, ничего не сломай. — Опять без перчаток? Голос заставляет меня замереть, жар прокатывается по телу, хотя я стою на ледяном ветру. Я знаю этот голос. Моя магия беспокойно гудит под кожей, а бедра сжимаются. — Бенджамин? Должно быть, у меня галлюцинации. Мистер Мы-закрыты-на-сезон, уютно устроившийся в своем доме в лесу, в часах пути в горы, где, я убедила себя, ему и место. Он не может быть здесь. Не сейчас — не смотрит на меня с тем нечитаемым выражением, со снегом, застрявшим в его светлых волосах. Но он здесь. Топор пристегнут у бедра, широкие плечи заполняют пространство, будто он им владеет, руки скрещены на груди, словно я лично оскорбила его своим существованием на этой лестнице. — Хэйзел, — его голос опускается, низкий и укоряющий. — Какого черта ты делаешь? Ты упадешь. — Со мной все в порядке, — пульс отбивает дробь, но я заставляю себя пожать плечами, возвращаясь к гирляндам, как будто его вид не выбил меня из колеи окончательно. — Абсолютно в порядке. У некоторых из нас нет роскоши проводить дни, рубя дрова в глуши и бездельничая в своих домах. Он фыркает, уголок его рта дергается вниз. — Ты уже подвернула лодыжку. А теперь ты на лестнице после бури? Без перчаток? Я смотрю на него сверху вниз, стараясь не замечать, как чертовски хорошо он выглядит на фоне снега в своей фланели, подтяжках и джинсах, облегающих бедра. — Ты наблюдателен. Золотая звездочка. Может быть, ты хотел бы сделать замечания о том, как на самом деле что-то починить, вместо того чтобы просто пялиться на меня? Его челюсть дергается, и на мгновение я думаю, что перегнула палку. Но затем его глаза вспыхивают чем-то, что опасно близко к веселью. — Ты невозможна. — Забавно. Я как раз собиралась сказать то же о тебе. Я тянусь выше, к самойспутанной гирлянде. Сердце екает, когда он подходит ближе, его рука приподнимается, будто он готов поймать меня, если я хоть качнусь. — Хэйзел… — предупреждает он. — Расслабься. Я справлюсь. Видишь? — я отцепляю гирлянды победным маленьким рывком. И в этот момент ветер обрушивается на меня — внезапный, яростный порыв, что сотрясает лестницу и вырывает воздух из легких. Лестница кренится. Желудок проваливается. — Хэйзел! Я вскрикиваю, инстинктивно хватаясь за крышу, но мои замерзшие пальцы соскальзывают с обледеневшего края. Молоток в кармане бьется о лестницу, пока ботинки скользят по перекладинам. за долю секунды до падения моя рука цепляется за единственную нить огоньков. Лампочки щелкают и трещат в протесте, стекло впивается в ладонь, пока я повисаю, задыхаясь, цепляясь за любую опору в воздухе. Сердце в горле. Мир вращается. Снег срывается с крыши в глаза. И рев Бенджамина, выкрикивающего мое имя, разбивает мои мысли как раз в тот миг, когда хватка ослабевает. ГЛАВА 13 Бенджамин
Хэйзел приземляется в мои объятия с глухим стуком, вышибающим дыхание у нас обоих. На мгновение мир сужается до ее прикосновения, звона разбитых гирлянд и шипения снежной груды, сползающей с крыши и погребающей нас под мокрым, сверкающим одеялом. Я прижимаю ее к груди, не думая, руки сжимаются, пока не чувствую ее прерывистое дыхание у ключицы. |
![Иллюстрация к книге — Печенье и когти [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Печенье и когти [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/116/116817/book-illustration-2.webp)