Книга Наследник графа Нортона, страница 32 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наследник графа Нортона»

📃 Cтраница 32

Глава 15. Встреча в парке

Сэра Ричарда она увидела абсолютно неожиданно для себя. Он не писал писем, не посылал ей подарков, он вдруг оказался на её пути, когда она прогуливалась с Анной в небольшом саду, разбитом вокруг фонтана в утренний час. Дети были заняты с гувернантками, и было время полюбоваться утренним солнцем и обсудить все новости их небольшого городка.

Наступающая осень была Бату к лицу, а Мелани очень любила осень и осенние оттенки в городских парках. Она даже платья шила в осенних тонах, чуть блекло-оранжевые, желтые, коричневые. Вот и сейчас на ней было такое платье, предмет зависти Анны Клаус — темно-оранжевое, расшитое черным позументом, с блестящими пуговками до самой шеи. Шляпку она подобрала в тон, и сегодня сама себе нравилась, будто одевалась специально для того случая, что привёл на её путь группу мало знакомых ей мужчин.

Мужчины стояли около летнего кафе, что-то бурно обсуждая, а потом Мелани замерла, увидев рядом тех двоих, кто, казалось, никогда не мог бы оказаться рядом. Сердце готово было выскочить из груди. Мелани остановилась, вцепившись в руку удивлённой её поведением подруги.

— Миссис Мэйберри? — услышала она знакомый голос, и серые глаза обожгли ее взглядом.

Взгляд был теплым. Мелани с трудом сглотнула, понимая, что попала в самую ужасную ситуацию из всех возможных. Сэр Ричард отделился от компании и подошёл к ней, держа в руке шляпу. Она поняла, что он рад встрече. Только вот Мелани смотрела совсем не на него. Позади, рядом с приятелями сэра Ричарда, стоял тот, кто не желал её видеть. Лорд Александр отвернулся, и Мелани могла смотреть только на его профиль, красивый, четкий, словно нарисованный лучшим художником.

— Мелли! — шикнула Анна, толкая её локтем, — Мелли!

Мелани с трудом поняла, что сэр Ричард что-то говорит ей, а она только смотрит ему за спину, будто совсем не замечая. Она не приветствовала его, выдавая свое волнение, она не говорила ни слова.

— Представьте меня своей спутнице, миссис Мейберри, — дошли до нее его слова.

На лице сэра Ричарда была какая-то растерянность. Видимо, поведение невесты смутило его. Он даже обернулся назад, чтобы понять, куда направлен её взгляд, но Мелани уже осознала свою ошибку и перевела глаза на него.

— Извините, — проговорила она, с трудом размыкаявдруг пересохшие губы, — ваше появление так неожиданно, сэр Ричард. Это моя подруга, миссис Клаус.

Анна сделала реверанс, а сэр Ричард поцеловал ее руку, сказав приличиствующие случаю слова.

— Я бы хотел нанести вам визит, миссис Мэйберри, если вам это удобно, — сказал он с улыбкой.

Мелани постаралась сосредоточиться на его лице, чтобы перестать пялиться на лорда Александра, выдавая себя с головой.

— Когда вам будет угодно, сэр.

— Я приду сегодня к чаю.

Она кивнула.

— Хорошо, сэр. Я буду ждать.

Их с Анной уход был больше похож на бегство. Мелани чуть присела, показывая, что не готова дальше вести разговоры, и поспешила утянуть Анну за желтеющие кусты жимолости. Ей было трудно дышать, а ещё сложнее говорить, но сбежать от Анны прямо сейчас она не могла, не вызывая подозрений. Достаточно странного поведения на один день.

— Это и есть твой жених? — восхищенно воскликнула Анна, когда они отошли достаточно далеко, — да тебе повезло! Он же так хорош собой, да ещё и богат! Мне он очень понравился. Я думала, что ты выходишь замуж за старика, а тут такой красавец!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь