Онлайн книга «Иллюзия любви»
|
Сэр Джейсон хотел спросить что-то еще, но тут карета остановилась и они оказались перед домом герцога Йорка, облицованным серым мрамором. Аделаида сошла на плиты двора и подняла голову, разглядывая барочные колонны и высокие французские окна. Казалось, дом заслужил ее одобрение, в отличии от Линн-Плейс, на который она сдержанно жаловалась Джейсону, не находя его красивым или удобным. Их пригласили пройти по широкому коридору через анфиладу комнат одна красивее другой, с отделкой из шелков и полудрагоценных камней. Взгляд Аделаиды стал заинтересованным. Она будто сравнивала этот дом с чем-то, но явно не с домом мужа, который, конечно, никак не мог сравниться с этим дворцом. — Очень мило, — наконец вынесла она вердикт, когда сэр Джейсон провел ее к кабинету герцога, где тот намеревался их принять. Двери были закрыты. Аделаида, невероятно красивая в платье из белого шелка, расшитого по подолу голубыми узорами и отделанном кружевами, похожими на морскую пену, села на стул, а сэр Джейсон остался стоять. Потом их пригласили войти, и пожилой тучный герцог долго рассыпался в любезностях перед юной леди Линн, восхваляя ее красоту и милую улыбку. Аделаида стояла, потупив глаза, и губы ее были плотно сжаты. Она улыбалась только тогда, когда не могла поступить иначе, была вежлива и сдержана. — Как такую красоту таить? — наконец проговорил герцог, — выпишу-ка я вам приглашение на бал, который дает моя сестра, и где будут самые высокие особы. Конечно, это была милость, но Аделаида побледнела и быстро захлопала ресницами, будто боролась со слезами. Она посмотрела на сэра Джейсона, с поклоном принявшего приглашения, и в глазах ее отразилась паника. — Благодарю, ваша милость, — наконец сделала реверанс Аделаида, потому что больше ей ничего не оставалось. — Ваша мать писала, что вы желаете стать губернатором одного из наших островов, — сказал герцог сэру Джейсону, когда все было улажено, а Аделаида с трудом держаласьна ногах от волнения. Сэр Джейсон видел, что она готова заплакать, но не понимал причины слез, — сейчас есть возможность принять в командование гарнизон острова Барбала. Вы, конечно, человек не военный, но уверен, что справитесь. Губернаторских мест пока нет. Но, как только освободится что-то, я тут же вам дам знать. — А где это, остров Барбала? — тихо спросила Аделаида, хотя вопрос ее был невежлив и неуместен. Она смотрела на герцога огромными глазами, и тот ей тут же все простил. Как можно обидеть такую красавицу? Ее хотелось порадовать, а не обижать. — Это остров совсем недалеко от Ямайки, — сказал он, поднимаясь, — уверен, вам там очень понравится, леди Линн. — Ямайка? — повторила Аделаида незнакомое название. — Это Карибские острова, миледи, наши западные колонии. Там, конечно, опасно, но сэр Джейсон желает делать карьеру, а не сидеть в Англии. Поэтому лучшее, что можно предложить ему — это гарнизон на Барбале. Спустя год или два, вы станете женой губернатора одного из островов. Аделаида смотрела на него не мигая. А потом лицо ее стало совершенно белым, она попыталась вдохнуть, но не смогла, дыхание ее прервалось, и она упала к ногам герцога белой тряпичной куклой. ... — Боже, какое милое создание! Аделаида распахнула глаза, не понимая, где она находится и кто произнёс эти слова. |