Онлайн книга «Другие правила»
|
Дон Хуан, наблюдавший за женщинами, одна из которых была его женой, а вторая — любовницей, решил, что пришло время вмешаться. — Валери, прошу вас, прекратите. Оставьте мадам де Сели, — сказал он, но встретив глаза Валери испугался по-настоящему. — У вас отличный вкус, дон Хуан, — похвалила Валери, — я довольна вашим выбором. Мадам де Сели очень красивая женщина. Готовый услышать все, что угодно, кроме этого, дон Хуан вспыхнул и откинулся в кресле. — Валери, я прошу тебя, не здесь. Продолжим этот разговор дома. — Конечно же нет, — она снова улыбалась, — просто потому, что я не вижу, о чем нам говорить. Очередная красотка... ну так вы всегда отличались хорошим вкусом. Мне даже нечего больше вам сказать, — она повернулась к Марианне, — мадам де Сели, приходите к нам завтра на обед. Я очень прошу вас. Будем только мы с доном Хуаном и вы. Марианна и дон Хуан нервно переглянулись. — Спасибо за приглашение, мадам, — Марианна встала, но завтра я уже приглашена. Прошу меня простить. Валери тоже встала, и, когда Марианна де Сели пошла к выходу, последовала за ней. — Мадам, я все же хочу продолжить наш разговор, — сказала она, выходя в коридор. Она взяла Марианну под руку идамы медленно пошли по коридору. Со стороны казалось, что они просто беседуют о музыке. — Я даже слышать не хочу ни о чем подобном, — прошипела мадам де Сели, — что скажет мой муж? Что скажет свет? Вы не в своем уме, мадам де Медин! Валери остановилась и пожала плечами: — Ну как пожелаете. Я думала, вам приглянулся дон Хуан. Да и вы идеально подходите ему. Марианна отвернулась, отстранилась от Валери и быстро пошла по коридору. Валери смотрела ей в след, не зная, что ей теперь делать — смеяться или плакать. Возвращаться в ложу к дону Хуану и слушать его оправдания ей не хотелось, а ехать сейчас домой было бы подобно капитуляции. Тут акт закончился, из лож стали выходить дамы и господа, и на помощь ей пришел Анри де Шабриан, а потом подошел виконт де Сен-Жюль, потом другие молодые люди. Валери оказалась в окружении, она шутила, смеялась, слушала их комплименты. А под конец антракта приняла руку Шабриана и с триумфом покинула Оперу, оставив неверного мужа в наказание одного в ложе. Глава 32 Свечи они притушили и сидели друг напротив друга. Две сестры, Вали и Сафи. Темный и светлый ангел, как называла их Майрут. Они играли в какую-то игру, в куколки, которых сами сделали днем из цветов шиповника. Куколки немного подвяли, но принцессы из них получались все равно красивые. В розовом платье — принцесса Сафи, и в белом — принцесса Вали. — Вставайте, девчонки, сегодня у меня для вас интересный урок, — Майрут вошла в комнату и нарушила очарование момента. Следом за Майрут вошел Филипп, взял девочек за руки и повел за собой. — Куда мы идем? — Вали подняла глаза на Филиппа. Он был уже взрослым, ему было почти двадцать лет. И очень красивым, считала Валери. — Сейчас узнаем. Майрут спешила. Они вышли из ворот замка, прошли через перелесок и шли полями, дорогой, которая вела в деревню. Было темно, но дорогу освещал им серп луны. Валери смотрела на него, и прищуривая глаза пыталась увидеть, сидит ли на нем маленький гномик, который ловит на лунную удочку незадачливые звезды. Дорога привела их в дом на отшибе деревни. Вали хорошо знала, чей это дом. Там жил старик, бывший муж Майрут, с которым та рассталась много лет назад, а так же его новая жена, добрая и шебутная старушка, любительница разных небылиц и хорошего крепкого пива, и их вдовая дочь Аги. |