Книга Девушка, изгоняющая духов, страница 94 – Эстер Пак

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девушка, изгоняющая духов»

📃 Cтраница 94

Услышав это, Ли Мансу снова поклонился. Бин, обращаясь к нему, осторожно заговорила:

– Судя по тому, как вы отреагировали на мои слова о призраках, вы тоже ощущали нечто странное, не так ли?

Джину был согласен с Бин. Обычный человек, которыйникогда не встречался с призраками, не поверил бы, что дело в них, даже после всего, что случилось, но с Ли Мансу всё было иначе. На его лицо легла мрачная тень.

– Верховный советник говорил жуткие вещи, но ещё раньше я понял, что смерть старшего сына выглядит странно.

– И почему же?

– Он утонул, но его лицо выглядело как при жизни. Мой сын любил проводить время на улице, а в хорошую погоду не заходил в дом по нескольку дней. Так что я не особенно беспокоился, когда долго не видел его. – Ли Мансу с печалью продолжил: – Вот почему мы нашли его тело в воде не сразу. От пруда исходил странный запах, и он привлекал насекомых, поэтому я поручил слугам его осмотреть.

– Осмотреть пруд? Но разве тела утопленников обычно не всплывают на поверхность? Возможно, к нему привязали что-то тяжёлое?..

– Нет, ничего не было. И всё равно тело моего сына не поднялось на поверхность. А из-за гортензий в пруду не видно дна, что ещё больше затруднило поиски, – тихо ответил Ли Мансу.

– Гортензий? – уточнила Бин.

Джину кратко рассказал ей о цветах, которыми заполнили пруд. Ли Мансу кивал, подтверждая его слова.

– В конце концов мы отыскали его тело. Оно сильно распухло. Но лицо не изменилось, а изо рта и носа сыпались лепестки. Кто, если не призраки, мог сделать подобное?

– Вот как…

– Старший сын уже мёртв. Я не могу позволить и младшему уйти вслед за ним. – Плечи Ли Мансу мелко дрожали.

Бин осторожно спросила:

– Прошу прощения, но не разрешите ли войти в комнату, где лежит тело вашего старшего сына?

– Идите за мной.

Бин и Джину последовали за Ли Мансу. Пройдя по коридору, Ли Мансу открыл одну из дверей, и перед их глазами предстала комната, полная всевозможных диковинок. Посреди неё, совершенно не вписываясь в роскошные декорации, лежало тело Ли Ильхака. Бин оглядела комнату. Через полуоткрытое окно она увидела пруд. Даже под проливным дождём он оставался светлым и чистым.

– Это место…

– Верно. Моего сына нашли там.

– Ваш старший сын жил именно здесь?

– Да.

– Значит, все эти вещи принадлежали ему?

Ли Мансу кивнул. Бин осмотрела вырезанные из нефрита цветы лотоса, расшитые золотом и серебром ширмы, сверкающие от драгоценных камней украшения.

– Он очень любил роскошь.

Бин приподняла белую бумагу, закрывающую лицо мертвеца, и с её губ сорвался вздох, который Ли Мансу не мог услышать.

«То,что тело оказалось в пруду…»

Ли Ильхака забрал не один пруд, а сразу два. Настоящий пруд за окном и пруд с духами внутри дома. Должно быть, его тело не смогло подняться на поверхность воды, потому что духи из призрачного пруда хватались за него.

Джину, похоже тоже поняв это, тихо проговорил:

– Выходит, этот пруд соединяется с прудом духов, верно? Я могу только ощутить его, а вы, госпожа, должно быть, видите своими глазами?

Бин кивнула и обратилась к Ли Мансу:

– Я хочу осмотреться, а затем подумаю, что делать.

– Хорошо. Надеюсь на вас.

Ли Мансу, несколько раз поклонившись, ушёл. Бин закрыла лицо Ли Ильхака бумагой и посмотрела на пруд, сияющий под грязевым дождём, и плавающие в нём гортензии. Каждый цветок был размером с человеческую голову. Казалось, будто огромная гортензия смотрела на Бин. Каждый из гладких лепестков, нетронутых насекомыми, был наполнен силой и в то же время заставлял чувствовать себя неуютно – казалось, эти гортензии выросли, высасывая жизненную силу из всего, что их окружало.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь