Книга Невеста змея, страница 27 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста змея»

📃 Cтраница 27

— Вам не будет никакой опасности, милорд, — проговорил мулат, нещадно коверкая английские слова, — тут безопасно. Дорога большая, по ней все ходят!

Генри хотелось сжать голову руками и хорошенько удариться лбом о стену.

Какая может быть безопасность, если…

— Вы не думайте, что мы дикие, — заговорил второй мулат, — тут очень хорошие люди, все добрые!

Особенно те, с сальными взглядами, хотелось добавить Генри, но он промолчал. Нужно было собираться в дорогу и охранять женщин, нужно было придумать, как передвигаться по этой дороге, и возможно ли в этом городе купить лошадей.

Лошадей купить было можно, но стоили они приблизительно, как фрегат капитана де Фосса.

— Лучше возьмите нашу повозку, милорд, — сказал один из мулатов, тот, что потемнее, — на повозку можно посадить женщин и положить вещи. И лошадь понадобится только одна.

При виде повозки, запряженной худенькой лошаденкой, которая, казалось, готова отдать богу душу в ближайшие дни, Генри снова захотелось удариться головой о стену. Или о копыто этой клячи. Чтобы наверняка. Какого черта он влип в это дело? Какого черта он оказался здесь, в каком-то ином мире, с двумя девочками на руках и пегой клячей, которая смотрела на него грустными влажными глазами?

— А кормить ее не надо? — спросил он, оборачиваясь к мулатам.

— Надо, сэр, надо. Но она мало ест.

Это было очевидно и без всяких слов. Генри раздобыл яблок и скормил скотине целый мешок, надеясь, что она хоть немного прибавит сил. Лошадь ела жадно и быстро, будто ее не кормили несколько лет. Как это было возможно при наличии травы вокруг, Генри не мог понять. Ладно бы он был в снегах России, где травы нет по определению, а здесь, в зеленых краях… Нужно запастись яблоками, решил он, и согласился клячу взять. Одна лошадь, да еще с телегой — это намного лучше, чем ни одной.

Выход назначили на утро. Генри снова не спал всю ночь, нервничал и пытался понять, что он забыл. Матросы с послами закупили провиант, порох и пули в большом количестве, на случай охоты, сказал мулат, какие-то одежды для дам. Анджела восхитиласькрасочной шерстяной тканью, которую ей предложили накинуть на плечи, и тут же сняла шляпку и завернулась в ткань, как в плащ. Генри одобрительно смотрел на нее. Так было намного лучше. Со спины ее было не отличить от местных женщин. Элли накинула на себя другое покрывало, серое с синими разводами. Ее синие глаза были задумчивы и спокойны.

— Лорд Генри, я уверена, что вы справитесь, — сказала она, видя его нервное состояние, — я помогу вам.

— Вы? — он поднял брови.

— Я. Ничего страшного с нами не случится. Я уверяю вас.

— Тогда я вам верю…

Ему было больно смотреть на нее, ему было больно от ее презрения и холодности. Элли могла улыбаться всем вокруг, но никогда не улыбалась ему. Она старалась уйти, если он входил в комнату, и за два месяца на корабле он практически не видел ее и ни разу не говорил с ней наедине. Сейчас же, когда они ночевали в одной комнате, когда целыми днями вынуждены были находиться рядом, их разделяло такое расстояние, будто она осталась в Англии, а он отправился на Южный полюс.

Он усмехнулся, отойдя от Элли как можно дальше. Ее глаза метнулись за ним, но Генри уже не видел того долгого взгляда, что она кинула на него. Элли сжала губы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь