Онлайн книга «Невеста змея»
|
— А тут водятся жирафы? — спросила она капитана де Фосса. Капитан приосанился, помогая ей пройти по песку. Это был пожилой грузный мужчина, который заменил Анджеле отца, оставшегося в далекой Англии. Он улыбнулся в усы, ласково смотря на нее. — Водятся, мисс Анджела. И антилопы тоже. И, увы, львы. — Настоящие львы, как на картинке? — она распахнула янтарные глаза. — Увы, настоящие. Надеюсь, вам не придется встретиться с ними. — Прямо здесь? — снова спросила она. Он покачал головой. — Нет, не прямо здесь. Сначала вам надо миновать джунгли. И только потом, после перевала, вы попадете в саванны. Там и львы, и жирафы. — Мсье де Фосс, — прервал их подошедший лорд Генри, — вы говорили, что высаживаете нас неподалеку от главной дороги через перевал, — он осмотрелся, — но тут только песок и пальмы. — Я не хочу, чтобы португальцы заинтересовались моим кораблем, — пояснил капитан, — поэтому высаживаю вас тут, где пустынно. Две мили на север, и будет небольшой порт, где вы сможете подготовиться к путешествию. Профессор Ольстен просил вас поспешить, чтобы успеть до сезона дождей. Генри кивнул, оставшись задумчивым и хмурым. Их бросили на побережье, дав пятерых матросов, оружие и немного припасов. Матросы не лучше него знали, куда им идти и какие опасности таятся в кустах и сразу за пальмами, стеной стоящими вдоль песчаного пляжа. Было достаточно прохладно, что неудивительно для начинающегося лета в южном полушарии. Он запахнулся в плащ, обернулся на капитана, что-то поясняющего любопытной Анджеле. В груди его рождалась злость. Капитан сейчас отвесит поклон, взберется в шлюпку и уведет свой корабль во французские воды. А он вынужден в совершенно незнакомой стране найти дорогу неведомо куда, не зная ничего об этой местности. Справочник, который был на корабле, Генри проштудировал вдоль и поперек, и узналтолько какие-то ненужные ему сведений по истории. Как история страны поможет ему сопровождать двух юных белых дев в дебрях африканских джунглей, он не знал. Держать направление в страну каменных домов — все, что соизволила сказать ему Элли. Генри подозревал, что Элли тоже не знала, в какой это стороне. Постаравшись успокоиться и подавить панику в зародыше, он глубоко вдохнул незнакомый ароматный воздух. — Спасибо вам за все, мсье де Фосс, — наконец сказал он, выдавив из себя вежливую улыбку, — я премного благодарен вам. Капитан расплылся в улыбке. — Это вы профессора Ольстена благодарите. Я все делаю только ради его дочери. Когда-то он спас мне жизнь, и я в неоплатном перед ним долгу. Он поклонился, отдал приказ матросам, которые должны были сопровождать их маленький отряд в глубь материка, и легко вскочил в шлюпку. — Счастливо добраться, — сказал он, — если понадобится, пусть профессор снова пишет мне! Он знает, где меня найти! Генри оглянулся на Анджелу. Та махала капитану рукой, смахивая с ресниц слезы. Маленькая глупая девчонка! Раздражение, которая она вызывала у него, стало почти невыносимым. Она радуется предстоящему путешествию, будто собирается прогуляться в погожий день по Гайд-парку или идет в зоосад смотреть жирафов! Элли, стоявшая рядом с Анджелой, тоже махала рукой. Взгляд ее синих глаз был задумчив, когда она смотрела, как корабль распускает паруса… Судя по выражению ее лица, Элли хоть немного понимает, во что они вляпались… |