Книга Самый дорогой враг, страница 109 – Василиса Усова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Самый дорогой враг»

📃 Cтраница 109

— … такого оттенка нет, ваше сиятельство, — разливался внизу лавочник. — Но если вы позволите мне отлучиться ненадолго в подсобное помещение, я сейчас же подготовлю его для вас. У меня есть все необходимое.

Судя по всему, Алесия позволила. Под лестницей глухо стукнула дверь. Лия снова повернулась к окну. Всадник, уже было проехав, вдругобернулся на стоявшую у лавки карету. Помедлил. После чего развернулся, торопливо спешился и направился к крыльцу.

Наверное, стоило спуститься. Девушка двинулась вдоль перил, однако мужчина оказался быстрее. Опять глухо звякнул колокольчик, скрипнула половица.

— Леди Арельс? Какая счастливая встреча! Признаюсь, не ожидал увидеть вас в такой убогой лавчонке.

Лианна замерла, узнавая голос. Сердце екнуло, и тут же рухнуло куда-то в живот. Не желая быть замеченной, девушка отшатнулась от перил и втиснулась в узкую нишу между рядами полок.

Она не собиралась надолго оставлять Алесию наедине с посторонним человеком. Просто хотелось взглянуть на графа со стороны, раз уж выдался такой шанс.

— Граф Сомертон. — сухо поприветствовала его Алес. — Что вы сами забыли здесь?

— Увидел знакомую карету и посчитал своим долгом зайти, чтобы выразить свое уважение.

— Оставьте его при себе. Ибо я не смогу ответить тем же.

Лия бесшумно прижала ладонь к губам. И после этого Алесия учит ее быть вежливой? А сама даже не пытается казаться учтивой. Однако Сомертона, судя по всему, ничуть не задели резкие слова. Он негромко усмехнулся и под его ногой опять скрипнула половица.

— Ваш характер с годами не изменился. Да и красота стала только ярче. — в его голосе послышались бархатные нотки.

— А вас с годами все больше подводит память, граф Сомертон. Иначе бы вы давно запомнили, что я замужем.

— Этот бесчувственный чурбан едва ли понимает, какое сокровище ему досталось. Такую женщину, как вы, оценить сможет далеко не каждый…

— Да неужели? Кстати, я слышала, что вы недавно познакомились с моей падчерицей? — эти слова Алес произнесла чуть громче, чем остальные. И не приходилось сомневаться, для чьих ушей они предназначались.

Щеки Лианны залила краска стыда. И в то же время, в груди шевельнулась обида. Не на мачеху. На человека, который не имел никакого права так отзываться о ее отце.

— С вашей падчерицей? — промурлыкал тем временем Сомертон. — Что-то не припомню. В свете полно глупых тщеславных девиц, и они так же мало отличаются друг от друга, как сушеные рыбешки, которые годятся только на один зуб. А есть женщины, к ногам которых хочется положить мир…

Лие показалось, будто ей сейчас публично отвесили пощечину. Болезненную и унизительную одновременно.И все же она слышала, как Алесия рассмеялась.

— Миров не хватит. А теперь оставьте меня, ваше общество становится утомительным.

— Оставить? Когда мы впервые за столько времени оказались наедине? — выдохнул мужчина. — И даже не подарите мне поцелуй? Впрочем, зачем просить в дар то, что я могу получить сам?

— Только посмейте…

Остаток фразы Лианна уже не услышала. В голове на секунду загудело, а в следующий миг девушка обнаружила, что держит в руках увесистый горшок размером с конскую голову.

При желании, таким можно убить. И все же бросить его она не решилась, боясь попасть в мачеху. Действуя в каком-то отчаянном порыве, Лия рывком сорвала крышку, вместе с ободом из воска и выплеснула все содержимое вниз, прямо на маячившую белобрысую макушку, которая вмиг стала зеленовато-белой. К счастью, на Алесию, которая была от цели в нескольких шагах, почти не попало.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь