Онлайн книга «Самый дорогой враг»
|
Объяснять, что значит эта фраза, он не стал. Однако его слова заставили Алесию задуматься. Хоть Лианна и общалась с отцом довольно тепло, она никогда не открывала ему душу. Откуда тогда Нортман знает про ее неприязнь к Ормсу-младшему? Наблюдательность? Интуиция? Если, конечно, речь шла именно про Джеральсона. Можно было бы спросить в лоб, но разумнее зайти издалека, чтобы ненароком не выдать чужих секретов. — Насколько помню, Лия уже была однажды помолвлена? С сыном графа Ормса. Я никогда не спрашивала, но почему ты решил разорвать помолвку? Виконт, вроде бы, приличный молодой человек, хорошо воспитан, с его именем не связано ни одного скандала. К тому же, их замок находится недалеко от нашего… Нортман шумно выдохнул и молчал так долго, что Алесия решила — ответа она не получит. Граф вообще не любил обращаться к прошлому. Редко вспоминал родителей, прохладно относился к упоминаниямо первой жене. Не так давно еще и Эгар попал в этот негласный черный список. Однако после продолжительной паузы мужчина все же заговорил. — Я ничего не имею против юного Ормса. И если бы обстоятельства сложились иначе, он мог бы стать для Лии хорошей партией… но это невозможно. — Почему? Нортман криво усмехнулся. — Потому что много лет назад у нас с графом Ормсом вышел конфликт. Однако никто не смог доказать свою правоту. Мы очень серьезно повздорили и я принял решение оградить свою дочь от этой семьи. Алесия подняла брови. Лично ей всегда казалось, что старый Ормс неплохо относится к ее мужу. По крайней мере, на словах. С другой стороны, чужая душа — потемки. — А причина ссоры? — Уже не имеет значения. Нет смысла копаться в прошлом, его все равно не изменить. — мужчина провел рукой по лицу, будто стирая неприятные воспоминания, и резко перевел тему. — Так что думаешь про возвращение в Арельсхолм? Глава 24 Истинное лицо Никогда еще завтрак не казался Лианне настолько безвкусным. Яичная болтунья с кусочком подтаявшего масла совершенно не вызывала аппетита. Как и горькая пшеница с молоком, которую с таким удовольствием уплетал Робин. В душе девушки царила тягостная пустота. Почему единственный симпатичный человек, на которого она обратила внимание — оказался подлецом? Неужели она настолько не разбирается в людях? И как теперь держаться с ним при следующей встрече? Демонстрировать прохладную вежливость? Но ведь Сомертон ничего ей и не обещал. Только… смотрел заинтересованным взглядом, внимательно слушал иногда будто невзначай, касался руки. При одной мысли об этом, стало совсем тошно. Если он и правда женат, то не должен был себе этого позволять. А может, мачеха просто неверно что-то поняла? Или перепутала его с кем-то? И граф на самом деле, порядочный человек? Надежда была совсем призрачной, однако Лия уцепилась за нее, как за соломинку. — Почему ты не ешь? — вдруг спросил Робин, вылавливая из молока крупинки горькой пшеницы. — Если не вкусно, можешь взять мою кашу. Она с медом. Лианна качнула головой, не соблазнившись предложением. — Спасибо, но меня устраивает содержимое собственной тарелки. — Почему же ты тогда его не ешь? — Потому что… Граф Арельс отложил вилку и кивнул служанке, разрешая унести пустую посуду. Затем строго взглянул на сына. — Робин, не цепляйся к сестре. Вняв замечанию, мальчишка умолк и сосредоточился на своей каше. Алесия подняла глаза, оценивая общую атмосферу. Хмурая, невыспавшаяся падчерица, бодрый и полный энергии Роб. Нортман после бессонной ночи был чуть строже, чем обычно. А вот сама она чувствовала странный прилив сил. |