Книга Мешочек счастья, или Как сбежать из сказки?, страница 23 – Елена Боброва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мешочек счастья, или Как сбежать из сказки?»

📃 Cтраница 23

Швея была польщена, и мы расстались довольные друг другом.

Кучер уже ждал меня у домика волшебницы, и мы поехали дальше по деревушке в поискахподарка для Дитера.

ГЛАВА 13

— Куда дальше, леди Вириелла? — спросил кучер.

— Не знаю, — задумалась я, все еще пребывая под впечатлением от волшебства швеи. Никогда не думала, что прикоснусь к такому.

Закралась мысль, что, если бы не горячо любимая семья в родном мире, то я могла бы тут остаться. Вот бы я могла хотя бы весточку сестре передать, чтобы она не волновалась. Но вряд ли такое возможно.

— Так, может, домой поворачивать? — вопрос кучера вывел меня из задумчивости, заставив встрепенуться.

— Нет-нет, мне еще нужно купить подарок принцу. Не знаете, где тут продают что-нибудь для драконов? — мысль формировалась в полете.

— Ммм, — задумался кучер, — есть одно местечко, но с Хансом очень сложно договориться.

— А кто такой Ханс?

— Драконьих дел мастер.

— То, что надо! — обрадовалась я. — Везите, а там разберемся.

— Хорошо, как скажете, леди, — кучер дернул вожжи и лошади помчали дальше.

Ехать далеко не пришлось, ладный домик с несколькими пристройками показался совсем скоро.

На порог дома вышла невысокая крепкая женщина и позвала меня в дом. Интересно, конечно, тут ведут торговлю. Не выходя из дома.

В отличие от изящной отделки домика Надин, здесь все выглядело гораздо проще, массивнее и добротнее. Деревянные стены, покрытые пропиткой, сохраняющей цвет древесины и ее неповторимый лесной запах, пол тоже деревянный, но цветом немного темнее стен. На балках висят самые разнообразные штуки, начиная от полосок выделанной кожи, заканчивая непонятными светящимися серебряными и золотыми нитями.

Несмотря на простоту, дом мне показался еще более сказочным, чем у швеи. А, когда мимо меня быстро протопал ножками маленький человечек и растворился в углу, я не удержалась и открыла рот.

— Ааа? — показала пальцем на место, где исчез человечек.

— Не обращайте внимание, это помощники моего мужа. Проходите, леди. Ханс уже ждет вас.

Меня проводили в большую комнату, где было множество дверей, а между ними небольшие лавочки. Одна из многочисленных дверей приоткрылась, и из нее вышел седовласый бородатый мужчина с огромным животом и крупными руками.

— Леди Вириелла, я рад, что вы нашли время на мою скромную лавочку. Очень рад, очень рад! — Ханс задорно хохотнул, а я в очередной раз поразилась, что меня тут все знают. — Что же привеловас сюда?

— Я ищу подарок, — Ханс понимающе кивнул. — Очень хочется, чтобы он был особенным.

— Понимаю, — мастер снова хохотнул и потянул лямки на рабочем комбинезоне. — Ищите подарок для любимого мужа? — такая постановка вопроса меня смутила.

— Ну да, — решила не портить картинку в глазах местных жителей и не выносить сор из замка, где любовью и не пахло.

— Только неравнодушный человек может подарить по-настоящему ценный подарок, леди. Если вы не уверены в том, что ищете, я помочь не смогу, — интересно у них тут все устроено. Наверно об этих сложностях и предупреждал меня кучер.

— Давайте все-таки попробуем найти что-нибудь для Дитера, — мне нельзя уезжать с пустыми руками. Без подарков являться на дни рождения не привыкла.

— Ну-у, хорошо. Уговорили, леди Вириелла. Посмотрим что-нибудь.

Ханс важно прошел к двери с кожаной ручкой и с пафосом ее распахнул.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь