Онлайн книга «Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли!»
|
— Госпожа Ковальд, вы закончили? — заглянул в дверь клерк. — Хочу пригласить другого клиента. — Да-да, уже ухожу, — ответила я и последовала за сотрудником. Джейк всё ещё ждал, с любопытством оглядывая входящих и выходящих людей. Хотя я не так уж долго отсутствовала, чтобы он успел заскучать и уйти. — Мои уши в безопасности? — встрепенулся он, когда заметил меня. И хотя мальчишка смотрел настороженно, но я всё равно видела, что ему весело. В этом был весь Джейк. — Будут в безопасности, если ты объяснишь мне, что это вообще значит. Ты зачем стащил мои тетради? Паренёк отшатнулся от промелькнувшей перед лицом газеты, которой я грозно трясла перед его носом. — Но госпожа Ковальд. — Джейк поднырнул под моей рукой и оказался сзади. Пришлось поворачиваться, осознавая, что в угол его теперь не загонишь. — Помните, к вам приходила та дамочка — блондинка с антимагическим ошейником — и предупреждала, что мэр хочет украсть ваши документы? Грейс? Естественно, я это помнила, а позже решила, что Гудиса Панса интересовало завещание леди Фостер. Теперь-то стало понятно, что не только оно, а ещё и мои тетради. Хотя если бы он знал, что эти записи собой представляют, то вряд ли бы просил их украсть. Но на вопрос Джейка я только кивнула. — Потом подручные мэра пришли и ко мне. Сказали, эт са… Сказали, денег дадут, если я принесу документы. Ну, я и ответил, что подумаю, поищу, где что у вас спрятано… — Подумаю⁈ Поищу⁈ — Да не кричите вы так, — поморщился мальчишка. — Я отвечал им, что ещё не нашёл. Что пытаюсь подсмотреть код от сейфа. Ну и другое. Откажись я, они бы, мож, надавили на Анну, а потом всё-таки пошли ломать дом. Вам оно надо? — Но почему ты не сказал мне⁈ — Возмущение захлестнуло так сильно, что уши Джейка снова оказались под угрозой. То есть мой секретарь действовал за моей спиной и скрывал настолько важные факты! — Простите, конечно… — Мальчишка ещё раз поморщился. — Но толку от вас в таких делах никакого. Вы б испереживались, сделали какую-нибудь глупость, а мне бы господин Хантли потом голову оторвал. Оно мне надо? — Глупость⁈ — Ну ачто вы сделали после предупреждения дамочки с ошейником? Сейф купили? Помог он вам? Чесслово, вы б могли додуматься и к мэру пойти спросить, что ему нужно. И я б не смог вас остановить! — Ну, знаешь! — Больше слов в ответ на это заявление не нашлось. Но то, что меня отчитывает десятилетний мальчишка, было просто абсурдно, хотя я действительно не могла с ходу сообразить, что стала бы делать, расскажи мне Джейк о предложении мэра. — А потом приехал господин Хантли, и всё решил, — быстро закончил паренёк и отступил. Кажется, в моих глазах он увидел все кары мира. И, видит пресветлая Лейна, они там были! — Всё решил? Всё решил⁈ Да я чуть не умерла, когда мэр начал угрожать на балу! Да я чуть из Рейвенхилла не уехала! Это значит, всё решил⁈ — Я наступала на Джейка, а он отходил, нервно озираясь по сторонам. — Вы б потише, госпожа Ковальд. Люди, эт самое, смотрят. Но меня это уже не могло остановить. — Да ты хоть знаешь, что я пережила⁈ Джейк внезапно встал, набычился и буркнул в ответ: — Да вы всё время переживаете! Не по одному, так по другому поводу. Вам какая разница вообще? Ну, побеспокоились за тетради и мэра… А хотели за что? Что меня поколотили? Или что мою маму уволили? Ну, поволновались немножко, делов-то. Зуб тоже неприятно вырывать, зато потом не болит! — С этими словами Джейк оттянул щеку, показывая дыру в ровном ряду зубов. — Вот господин Хантли и занялся, уж простите, что вам неприятно было, так зато мэр скоро насовсем от вас отстанет, все живы, и никто не пострадал! Ну, почти никто. |