Онлайн книга «Дракон по обмену»
|
И сейчас сидела, и ломала голову, как мне переложить классические, выверенные десятилетиями земные формулы на всех этих крылатых красавцев, в существование которых совсем недавно даже не верила. Ничего не придумав, я печально подперла ладонью щеку и задумалась о личном: сегодня Стенфил Грранис пригласил меня на свидание. Вернее, поводом для встречи был обещанный им поход к модистке за платьем, но я предпочитала называть это именно свиданием. После обеда мне будет нужно улизнутьиз академии так, чтобы моя подруга Делайя об этом не узнала – вводить кого-то в курс моих личных дел я не собиралась. Тем более эту мутную ведьмочку. Может быть, стоит составить план, как заставить Грраниса побыстрее жениться на мне? Тогда и о лекциях можно не беспокоиться – сразу сделаю ручкой этому миру. Я подвинула к себе лист бумаги, слева вверху нарисовала цифру «1» и приготовилась записывать родившиеся идеи. Хотя… Перо зависло в воздухе – неужели я не смогу придумать, как модифицировать земную науку под местные реалии? Ведь полет виверн и драконов можно описать формулой, надо только сделать замеры. Перо упало на стол, лист отлетел в сторону, а я откинулась на спинку стула и принялась думать. Что мне нужно, чтобы внести изменения в классическую теорию? Размах и площадь крыла, размеры и форма корпуса, подвижность сочленений, максимально и минимально возможные ускорения… Что еще? Я замерла, чувствуя, как в теле нарастает возбуждение – как всегда, когда передо мной вставала интересная научная задача. Подтянула стопку чистых листов, схватила перо и принялась строчить. Через три часа я держала в руках несколько страниц, плотно исписанных десятками формул, предварительными выкладками, схемами и гипотезами, требующими проверки и подтверждения. Довольная, как кошка, натрескавшаяся сливок, я улыбнулась во все тридцать два зуба и сообщила Тучке, развалившейся на соседнем стуле: – Мне нужен дракон! Срочно! Тучка подняла голову и уставилась на меня насмешливым взглядом, явно намекая на мою дурость. Решив не поддаваться на провокацию, я отвернулась от наглой собачьей, то есть, эрсловой морды. Но тут мне почему-то вспомнилась рослая фигура наглеца и хама, с которого началось мое знакомство с этим миром. Который недавно опять нарисовался на моем горизонте, и никак не желал с него стираться. Родерика Сторвилла… Я зажмурила глаза и потрясла головой, чтобы отделаться от назойливого образа. – Елизавета, вот ты где! – разрывая могильную тишину, по библиотечному залу пронесся звонкий голос Делайи. – Я тебя обыскалась! Тут же раздался возмущенный крик: – Тишина в библиотеке! – Елизавета, мне тебе тако-ое надо рассказать! – Голос ведьмочки зазвучал еще пронзительней. Она со скрежетом отодвинула стул и взволнованно дыша, шлепнуласьна него. – Ой, подруга. Что я узнала! – Тишина! – к нам подскочила библиотекарь в войлочных тапках и потрясая нарукавниками, возмущенно повторила: – Тишина в библиотеке! Делайя небрежно отмахнулась от тетки, и наклонившись к моему лицу, ликующе зашептала: – Ой, что я узнала про своего Родерика… Ведьмочка выпрямилась и торжественно шлепнула на стол свернутый в несколько раз печатный лист: – Вот! Прочитай, что пишет «Столичный пакостник», – после чего плюхнулась на стул и подперев ладонями подбородок уставилась на меня. |