Книга Загадочная хозяйка Ноттингема, страница 42 – Инна Дворцова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Загадочная хозяйка Ноттингема»

📃 Cтраница 42

Платье насыщенного синего цвета из дорогой ткани, расшитое замысловатыми золотыми узорами по канве юбки. Лиф стянут позолоченной юбкой. Туфли такого же цвета, как и платье. Голубой плащ закреплён фибулой с ярким синим камнем. Сапфиром похоже. Я да кроме сапфира и не знаю больше синих камней.

Стильная до невозможности, красивая девушка. Она очень похожа на шерифа. Если добавить к красоте ещё и богатство, то понятно почему Алан Э-Дейл оплакивал потерю такой завидной невесты.

Она во все глаза смотрела на Джона, а он делала вид, что не знает её. Я выглянула из-за его спины и подмигнула ей. Девушка опешила.

— Это и есть твоя Сесиль? — Тихонько спросила я его.

Джон лишь кивнул в ответ.

— Хорошенькая, — сказала я.

Джон резко повернулся и оскорблённо произнёс:

— Красавица!

— Кто бы спорил, — отшутилась я.

Девушка и правда красавица. Джону повезло, если такая девушка обратила на него внимание.

— Чего тебе надо, монах? — Любезно спросил брата Тука шериф.

— Сын мой, мне необходим отдых, — смиренно попросил монах приюта.

— Конечно святой отец. Замок большой всем места хватит. — Шериф говорил это монаху, но смотрел при этом на нас. — Завтра у нас свадьба. Леди Сесиль выходит замуж.

Девушка склонила голову передбожьим слугой. Вид совсем не расстроенный. Она бросила быстрый взгляд на помрачневшего Джона.

— А жених кто? Не ты ли сын мой? — полюбопытствовал монах, спасая нас от поиска источника информации.

— Нет, отец мой, не я, — ответил монаху Гай Гинсборн, а сам в это время поглядывал на меня.

Я фыркнула и отвернулась, в глубине души очень довольная ответом шерифом.

— Беги, Эмма, — рявкнул Джон и мы, сорвавшись с места, рванули в противоположную сторону от кавалькады шерифа.

Узкая улочка не позволила броситься им в погоню верхом, а бегуны из солдат шерифа плохие.

Мы с лёгкостью оторвались от погони. Прислонились к стене дома, чтобы отдышаться и я спросила Джона:

— И что теперь?

Баллада двадцать вторая о том, как брат Тук выполнял поручение

На мой вопрос Маленький Джон пожал плечами:

— К Робину, наверно. А ты куда хотела?

Я прикинула, стоит ли сейчас идти смотреть помещения под таверну или в другой раз. Честно говоря, я уже изнемогала от желания обзавестись своим домом. А Робин не торопился помочь мне с покупкой таверны. Именно поэтому я решила взять быка за яй.., ой нет, за рога.

— Как думаешь, если прошвырнёмся по Ноттингему?

— Зачем? — насторожился Джон. — Мне хватило твоей покупки за глаза. Ещё не хватало вляпаться в какую-нибудь историю.

Я жалобно посмотрела на него.

— Я хочу выбрать помещение под таверну, — доверительно сказала я. — Ты мне поможешь, Джон?

Джон заколебался.

— Эм, может, в другой раз? Мне бы очень хотелось убраться подальше от Ноттингема.

Разочарование волной накрыло меня. Слёзы навернулись на глаза. Я разозлилась на саму себя. Никогда не была плаксивой, а тут отказали и сразу реветь.

Это последствия стресса. Отходняк, по народному. Джона тоже можно понять. Он не хочет ещё одной встречи с шерифом.

— А, что мы скажем Робину? Ничего же не узнали, — обеспокоилась я конечным результатом нашей миссии.

— Скажем, что свадьба завтра. Невеста бодра и весела. Развлекается конными прогулками с будущим мужем.

В голосе Джона опять прозвучала горечь. Да, что ж это такое. Он слепой, что ли? Не видел, что девчонка глаз с него не сводила? Правильно говорят, что ни фига мужики не выбирают женщин.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь