Онлайн книга «Загадочная хозяйка Ноттингема»
|
Вот где тут выход из города? Мне надо побыстрее убираться отсюда. Я стояла посреди улицы и оглядывалась по сторонам. Жаль, что я не маленький ребёнок, который должен стоять на месте, где потерялся и родители обязательно его найдут. Со мной такой номер не прокатит: я не известно, где и неизвестно, как сюда попала. Я даже назад не могу вернуться потому, что с перепугу не запоминала дорогу. Кажется, кто-то говорил, что если идти всё время прямо, то придёшь куда-нибудь. Здесь я даже прямо идти не могу, улочки петляют, словно их цель заставить заблудиться как можно больше народа. Что делать? Вот хоть плачь, хоть рыдай, хоть в истерике бейся. Никто не поможет. Я же разбойник. Я рассматривала улицу, будто искала указатели. Ни души! Я думала, что улицы средневековых городов более оживлённые. В конце улицы появилась симпатичная девчонка и поманила меня за собой. Я доверилась своей интуиции, которая самоотверженно молчала весь день, а именно сейчас подала знак, что опасности нет. Следую за своей проводницей и оказываюсь в бедном домишке у городской стены. Я осмотрелась. Всё, как я себе и представляла. Очаг, который сейчас не горит. Посреди комнаты небольшой деревянный стол, а под окном лавка. Шкафов нет, зато висят полки с посудой, преимущественно глиняной и стоит большой деревянный сундук. — Можно я присяду? — спросила я у девчонки, ноги меня уже не держали. — Робин Гуд, я спрячу тебя до темноты, а потом покажу, как выйди из города, — девчонка не сводила с меня восторженно взгляда. А в голосе звучало натуральное ликование. Я внимательно присмотрелась к фанатке. На вид ей лет пятнадцать – шестнадцать, русые волосы, стянутые в замысловатую косу, серые глаза с длинными тёмными ресницами. Платье изо льна длиной до щиколоток с чёткой каймой, того же цвета, что и платье. Руки прикрыты прямыми рукавами с небольшим расширением на конце и вышитой каймой. — Но я не Робин Гуд, — я хочу быть честной со своей спасительницей и поклонницей. В её удивлённо распахнутых глазах заплескалось разочарование. Мне стало жаль девочку. Онатак старалась поближе познакомиться со знаменитым разбойником, а я всё испортила. — Ты мне можешь доверять, — она чуть ли не плачет. — Я не выдам тебя солдатам шерифа. — Как тебя зовут? — спросила я. — Мэри, — застенчиво ответила она и щёчки её слегка порозовели. Получается, что я только что встретилась с будущей подружкой Робин Гуда? Или это он должен был встретиться с ней, а я и тут его обскакала? Идея пробираться в Шервудский лес уже не кажется такой привлекательной. Вряд ли знаменитый разбойник будет рад человеку, который украл у него все подвиги за этот день. А о них будут слагать легенды. Надо срочно исправлять ситуацию. — Мэри, с чего ты взяла, что Робин Гуд именно я? — осторожно спросила я. — Так, ты же выиграл турнир. А всем известно, что Робин Гуд самый меткий стрелок в Англии. — Сегодня Робин Гуд специально промахнулся. Не думаешь ли ты, что он так глуп, чтобы прийти на турнир в костюме вольного стрелка, чтобы люди шерифа его сразу сцапали? Мэри во все глаза смотрела на меня и, кажется, не понимала, о чём я ей толкую. — Я из его вольных стрелков. Зовут Том. Робин Гуд выбрал меня, чтобы я отвлёк внимание солдат шерифа. Она мне поверила или сделала вид, что поверила. Несмотря на недопонимание, я полила скудную еду, которой радуюсь, как ребёнок. Я с утра ничего не ела. |