Онлайн книга «Загадочная хозяйка Ноттингема»
|
— Нет, — твёрдо сказала я, усаживаясь, напротив «братца». Джон поспешил присоединиться к нам. Адам, выждав момент, расставил передо мной обед: суп, чебуреки, хлеб, пироги, кувшин с компотом. А сам поспешил к столу девиц, чтобы убрать за ними. Да, если продолжу так питаться, то скоро я в дверь не пролезу. Нужно заняться спортом. — И всё? — вывел меня из задумчивости недоумевающий голос Маленького Джона. Я смотрела на них и прикидывала, как далеко способны зайти «братья» в своём желании отдать меня шерифу. Дело не в том, что я не хочу выходить замуж за Гая Гинсборна. Я хочу! Очень хочу! Но не таким образом. Я не из тех, кто считает, что для достижения цели все средства хороши. Я уверена, что это наше с ним дело, а никак не моих «братцев». С какого перепугуя должна выполнять их прихоти? В любви и на войне каждый сам за себя. Пускай Робин с Джоном сами решают проблемы своих походных жён, не привлекая к этому меня. — А, что вы ещё хотите услышать? — Искренне удивляюсь я. — Эмма, ты ведёшь себя возмутительно, — пылал праведным гневом Робин. — Джон, увлёкшись своей женой, не проследил за тобой. А, вот это что-то новенькое. Что значит не проследил? Его, что сюда, как соглядатая послали? — Стоп, парни, вам не кажется, что вы слишком увлеклись ролью братьев, — произнесла я, ставя «парней» в тупик. — Я свободная женщина, не связанная ни с кем обязательствами. С чего вдруг вы решили выдать меня замуж? Более того, даже не удосужившись спросить моего мнения. — Потому что мы договорились, что ты наша сестра. Разве нет? — встревает Маленький Джон, которого, по-видимому, в моё отсутствие отчитал Робин. — Вы слишком вжились в роль, — отрезала я. — Не буду я выполнять ваши прихоти. — Это не наши прихоти, — разозлился Робин, — сэр Гай просил твоей руки. — Да, неужели? — Я уже почти кричала. — Не ты ли попытался обменять меня на свою Мэрион? Мои глаза сверкали, руки потянулись к кувшину, ещё немного и я бы зашвырнула его в голову «старшего братца», так он меня разозлил. — И что? Не вижу в этом ничего плохого, — как не в чём не бывало, произнёс Робин. — А я вижу, — наклонившись через стол, шиплю я в лицо разбойника. — Не желаю жертвовать своей жизнью ради ваших походных жён. Всё же вырвалось у меня оскорбление. Я не хотела грубо говорить об их любимых девушках, но довели же, ироды. — Вот, значит, ты как, — грубо привлекает меня к себе за руку Робин, так что я почти упала на стол. Он сверлил меня уничижительным взглядом. А я думала о том, что на платье теперь останутся жирные пятна и вывести их не получится. Сплошные убытки от посещения «родственников». — Как Робин? Как? — устало произношу я. У меня уже не осталось сил спорить с ними. — Ты навязываешь меня шерифу, который хочет жениться на твоей невесте. Я судорожно вздохнула. Не затянулась ещё эта рана. Мало времени прошло. Моё разочарование в шерифе ещё очень свежо. Какой же самоуверенной дурой я была. Считала, что сэр Гай любит меня и никуда от меня не денется. Но стоило, появиться богатой невесте, так меня сразу побоку. — Ятебя понимаю, но я не хочу становиться разменной монетой в твоих отношениях с шерифом, — сказала я. Я действительно его понимала. Робин не хотел упустить счастливый билет в богатую жизнь. С таким титулом, как у него и с такими деньгами, как у Мэрион можно купить индульгенцию даже у самого короля. |