Книга Охотничьи угодья, страница 43 – Патриция Бриггз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Охотничьи угодья»

📃 Cтраница 43

— Кроме того, он готов рассмотреть возможность миграции целых стай.

Теперь Чарльз привлек к себе всеобщее внимание. Он не смотрелна французских волков, у которых имелась веская причина желать сбежать из своего дома.

Стаи перемещались только на свободную территорию или территорию, которую захватили силой.

— Конечно, будут условия. Волки должны подчиниться марроку и согласиться с правилами, по которым мы живем здесь, на его территории. Они должны согласиться идти туда, куда им скажут. Взамен они получат преимущества, которые имеют все волки моего отца — защиту и помощь.

Чарльз взглянул на большие настенные часы в задней части комнаты и с облегчением отметил, что уже одиннадцать. Еще рано для обеденного перерыва, но это не было бы грубым нарушением.

Русский волк снова наклонился к микрофону:

— Среди нас тоже появлялись вербовщики, о которых ты говоришь. К сожалению, были потери не только среди наших врагов. Я не так уверен, как маррок или ты, что лучший ответ — это выйти из тени, но учитывая щедрое предложение о переселении, мы готовы признать, что если раскроем себя перед людьми, то это решит многие проблемы. — Он поклонился Чарльзу и отвесил низкий поклон фейри.

Как только русский уселся рядом со своими соотечественниками, Чарльз сказал:

— Наш хозяин распорядился, чтобы сюда доставили еду. Давайте сделаем перерыв на обед. — Он поймал мужа ведьмы за рукав, когда тот собирался отправиться на обед. — Том, останься на минутку. Со своей парой, пожалуйста.

Стоя у двери, Ангус посмотрел на руку Чарльза. Хороший альфа защищает свою стаю. Чарльз отпустил Тома и кивнул Ангусу, чтобы сказать, что не хотел причинить вреда волку. Том махнул альфе рукой, и это успокоило Ангуса больше, чем заверения Чарльза.

— Сегодня утром не было времени на знакомство, — произнес Чарльз, когда они остались одни. — Анна, это Том Франклин, заместитель Ангуса и его пара. Прошу прощения, вас мне не представили.

— Я Мойра, — ответила ведьма. Из-за солнцезащитных очков было сложно прочесть выражение ее лица, но судя по запаху встреча с личным убийцей маррока ее не напугала. Это необычно, но она не могла его видеть. — Приятно познакомиться с вами обоими.

— А это моя пара Анна. — Чарльз посмотрел на Тома. — Здесь слишком много доминирующих волков, и она была… — он не хотел говорить, что Анна напугана, поэтому сказал: — ошеломлена этим утром.

Анна напряглась.

Чарльза спас Том.

— Рад свами познакомиться. Черт возьми, я сам был немного ошеломлен. Кто бы не был?

— Но ты не омега, — заметил Чарльз. — Том, ты, вероятно, не заметил бы…

Ведьма прервала его:

— Потому что он слишком беспокоился о том, что я сама буду ошеломлена, — она толкнула Тома плечом, — всеми этими волками. И не смогу уделить внимание другим вещам. В конце концов, все они глазели на Анну, правда?

Чарльз удивленно приподнял брови.

— Эй, — Мойра пожала плечами. — Я слепая, но не лишена чувствительности.

— Я доставляю вам неприятности, — произнесла Анна. — Прости. Я постараюсь не…

Под пристальным взглядом Чарльза она умолкла.

— Не надо, — мягко сказал он. — Не извиняйся передо мной за то, что с тобой сделали. Если бы проблема была в тебе, я бы не беспокоился. Ты бы осталась здесь и не дрогнула, даже если бы Зверь прыгнул, пуская слюни тебе в лицо. В твоей храбрости никто не сомневается.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь