Онлайн книга «Голод»
|
Я встречаюсь с испуганным взглядом Элоа. Не уверена, что план мадам сработает. Я смотрю туда, где в последний раз видела Антонио и его семью. Но если ее план несработает… При этой мысли мне становится страшно. Мы с Элоа неохотно плетемся в конец очереди. Несколько человек выходят из ряда и торопливо шагают прочь от дома. Я смотрю им вслед и думаю: вот самые разумные из нас. Но пока они убираются восвояси, из города в нашу сторону тянутся все новые и новые люди. Возможно, у нас еще есть время собраться и уйти. Я могу забыть о том, что было между мной и Голодом. Может быть, для нас с Элоа еще не все потеряно… Это чувство только усиливается, когда я слышу крики, доносящиеся из-за дома. Волоски на руках встают дыбом. Я поворачиваюсь к Элоа и открываю рот. Она смотрит прямо перед собой. – Все будет хорошо, – решительно говорит она. Выработанная за годы привычка слушаться эту женщину вынуждает меня закрыть рот, хотя тугой узел страха в груди завязывается все крепче. Те самые мужчины, которые минуту назад уволокли семью Оливейры, возвращаются одни. Мэра и его жены с детьми нигде не видно. Мужчины входят в дом, но двое с мрачными лицами остаются стоять перед дверьми. Мои глаза скользят по их темной одежде и открытым участкам кожи. Я вижу влажные пятна – клянусь, это кровь… С той стороны двери раздается стук. Один из стражников открывает ее и отступает в сторону. Кого-то из стоящих впереди нас в очереди проводят внутрь. Затем дверь снова закрывается. В следующие двадцать минут люди один за другим входят в дом. Обратно через парадные двери никто не выходит – и выходят ли они вообще? Что там происходит? Любопытная часть моего «я», черт бы ее побрал, хочет это выяснить. Другая часть, рациональная и боязливая, хочет убраться отсюда к чертям собачьим. Антонио и остальных членов его семьи так нигде и не видно, и я вполне обоснованно тревожусь – не только за них, но и за всех нас. Элоа, должно быть, понимает, что я могу удрать: она как взяла меня за руку десять минут назад, так и держит крепко, не отпуская. Наконец, подходит наша очередь. В ожидании пульс у меня учащается. Я бросаю взгляд на руку одного из стражников. То, что издалека казалось цепочкой родинок, теперь выглядит пугающе похоже на кровь. О боже… С той стороны раздается стук, и через мгновение дверь открывается. Оба стражника отступают, пропуская нас с Элоа. Я… я просто не в силах сдвинуться с места. Моя хозяйка тянет меня за руку. – Идем, Ана. Она говорит довольно мягко,при этом глаза у нее острые, пронзительные, и брови так же резко изогнуты. Я не раз и не два слышала ее приказы и отлично понимаю, что это он и есть. Я облизываю губы и заставляю себя перешагнуть порог. Вот та встреча, о которой ты мечтала годами, подбадриваю я себя. Все будет в порядке. Глава 3 Я никогда не бывала внутри дома мэра, что даже как-то странно: ведь он-то бывал во мне много-много раз. Мой взгляд скользит повсюду: от изящных фарфоровых ваз с засохшими цветами до люстры из граненого стекла. В гостиной висит огромная картина, изображающая Антонио с семьей. Картину явно заказывали несколько лет назад: дети с тех пор уже успели подрасти. Прямо под картиной, держа на коленях косу, сидит всадник. У меня перехватывает дыхание. Меня вновь, как в первый раз, поражает его внешность: волнистые волосы, сверкающие зеленые глаза. Он весь словно высечен из камня: далекий, недосягаемый. |