Книга Библиотека Остролиста, страница 111 – К. А. Линде

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Библиотека Остролиста»

📃 Cтраница 111

Кирс снова посмотрела на Грейвза, на этот раз шокированно. Он… тренировал её всё это время. Чуть не угробил, заставив добывать те письма, но теперь было яснее ясного, что таковым просто был его метод практики.

– Мог бы мне и сказать, – прошипела она.

– Я же сказал тебе, что всё это было проверкой.

– А, он вас чуть не убил? – громко рассмеялся Кингстон, потягивая трубку. – Классическая проверка на слабость.

– Вы тоже его почти убили? – вырвалось у Кирс.

Кингстон отсалютовал Грейвзу стаканом.

– Разумеется.

Кирс потрясла головой. Ненормальные.

– Параллельно с другими тренировками вы должны обнаружить, как восстанавливать свои способности. Еда и сон помогают, – гость похлопал себя по животу, – но по отдельности занимают больше времени, чем правильная подзарядка.

– И что мне нужно делать?

Грейвз вздохнул.

– Для каждого – что-то своё. Иногда это связано с твоим прошлым. То, что ты делала в детстве, чтобы успокоиться, или то, что вернуло тебе смысл жизни, когда стала взрослой. – Его взгляд затуманился. – Для Кингстона это искусство. Он смотрит на него, анализирует, критикует, созидает, и его силы восстанавливаются. И да, он слегка одержим картинными галереями.

– К слову говоря, надо купить билеты на завтра, – сказал Кингстон.

– А ты?

– Я читаю, – просто ответил Грейвз.

А. Ну что же, это объясняло, почему он постоянночитает. Вечно восстанавливает свои способности.

– А я?

– Пока не понял, – признался Грейвз. – После порошка желаний ты восстанавливалась медленнее, чем хотелось бы, потому что я не выяснил твой способ подзарядки до того, как мы пошли к Имани и Монтреллу.

– Недочёт, – отметила Кирс.

Столько фрагментов картинки разом встало на свои места. Вот почему ей так сложно было отойти от воздействия порошка. Ей нужно было восстановить силы.

– Кстати об Имани и Монтрелле, – мрачно сказал Кингстон, погремев льдом в пустом стакане. Кирс только теперь заметила, что тоже допила бурбон.

Грейвз взял бутылку с бара и принёс её к столу, налив всем ещё по одной.

– Нам обязательно о них говорить?

– Благодаря им я и узнал о твоём новом проекте. Только… им ты не сказал, что она твоя ученица. И даже назвал совершенно другое имя. Крапивник? – Кингстонвыглядел понимающим. – У Монтрелла была истерика.

– Не моя проблема.

– А она Крапивник? – его взгляд вернулся к Кирс. – Что скажешь?

Кирс схватилась за подвеску на шее.

– Когда я последний раз смотрела в зеркало, вроде в птицу не превращалась.

Кингстон рассмеялся.

Девушка, впрочем, плохо поняла, что тут настолько смешного. Грейвз назвал её Крапивником, и это вызвало у хозяев определённую реакцию, но она тогда ещё не понимала, что у этого слова есть какое-то особое значение. Неужели она была не первым его крапивником? На секунду Кирс почувствовала что-то сродни разочарованию, прежде чем отогнать это чувство прочь.

– Я использовал это имя, чтобы привлечь их внимание, и это сработало, – рыкнул Грейвз.

– Ещё как. Они даже забыли проверить, есть ли у неё магия.

– А я обязан был что-то из этого им сообщать? – спросил Грейвз с плохо сдерживаемой злостью в голосе. Он не следовал ничьим приказам и не собирался слушать указания о том, как управлять своей империей.

Кингстон лишь отхлебнул ещё бурбона и рассмеялся.

– Нет, конечно, но вещам баланс нужен, знаешь ли.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь