Книга Вторжение, страница 63 – Кира Уайт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вторжение»

📃 Cтраница 63

Минут семь спустя, на краю крыши показывается Джаред, он жестом показывает, чтобы мы поднимались. Хмурю брови. Там он нашел безопасное место?

Джорджия первой направляется к лестнице, а я поворачиваюсь и смотрю, как Хиггинс и Бейн шагают в направлении стоящей неподалеку машины, дверцы которой гостеприимно распахнуты. Мэйсон отходит следом. Не могу понять, что за манипуляции они там производят, поэтому как можно тише спрашиваю, обращаясь к Джексону:

– Что они делают?

– Добывают топливо, – сообщает он и, заметив мой вопросительный взгляд, поясняет. – Чтобы разлить на этом месте и перебить наш запах. Вонь бензина для носителей неинтересна.

Непроизвольно ежусь. Жутко от одной лишь мысли о том, что теперь ответ на любой вопрос будет звучать мрачнее некуда.

Вскоре настает и моя очередь лезть на крышу. Поднимаюсь по лестнице, Джаред подает мне руку и помогает преодолеть последние ступеньки и невысокий бордюр. К моему удивлению его кожа оказывается теплой, а не ледяной, как он сам, но жесткой, что говорит о том, что он много работает руками. Наверное, только и успевает хвататься за пушку. Как только я ступаю на крышу, парень тут же отпускает меня и указывает в какую сторону идти. Возле двери меня уже ждет Терренс. Захожу внутрь и оглядываюсь. Похоже на огромное чердачное помещение, где хранится всякий хлам. Комната, хотя это место трудно так назвать, размером с большой спортивный зал, что был у меня в школе. Замечаю свет у дальней от двери стены и медленно иду туда, чтобы ни обо что не запнуться. Вижу, что Джорджия и Бриттани расставляют у стены несколько разномастных стульев. Прохожу к ним и помогаю.

Еще минут через десятьв помещении собираются все участники нашего вынужденного похода.

– Вы уверены, что здесь безопасно? – шепотом спрашивает Бриттани.

– Если мы будем вести себя тихо, то да, – отвечает Джаред. – Дверь, ведущая на лестницу внутрь дома, надежно заперта, пожарная лестница поднята. Носителям нечего делать здесь.

Бриттани кивает без особой убежденности. Рассаживаемся, кто на стуле, кто на полу. Бейн и Терренс раздают скудный ужин. Никто не ожидал, что случится что-то подобное, поэтому с собой не взяли практически никакой провизии. Но сейчас мне все равно. Я не ела целый день, поэтому мне без разницы, чем накормить недовольный желудок.

После скромного ужина меня начинает клонить в сон. Кладу голову на плечо рядом сидящей Бриттани и прикрываю глаза. Так проходит минута, две, три…

А потом я резко распахиваю веки, ощущая страх, сковывающий тело. Где-то за пределами помещения, да что там, за пределами здания, раздается ужасный грохот. Нам остается только догадываться о природе его происхождения. А потом я слышу то, чего вообще не желала бы никогда слышать. Клекот. И судя по звуку, этот… жуткий клекот издает кто-то огромный.

Глава одиннадцатая

Уже, кажется, в сотый раз проверяю время на телефоне. Всего два часа прошло. До рассвета ой как далеко, но я все равно смотрю на мигающие точки между часами и минутами, последние ползут слишком медленно. Иногда мне кажется, что время издевается, а с учетом жутких звуков снаружи, ожидание утра становится невыносимым.

Чересчур частый горловой клекот, крики ужаса и боли, звуки чего-то разбивающегося и ломающегося, грохот и многое-многое другое не менее зловещее и пугающее. Именно это мы слушаем, потому что иного выхода просто нет. Даже если закрыть уши руками, вряд ли это сильно поможет. Поэтому мы сидим тихо, как затаившиеся мыши, ждущие, когда кошка отправится по своим делам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь