Книга Вторжение, страница 65 – Кира Уайт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вторжение»

📃 Cтраница 65

В напряженной тишине, разлившейся по помещению, не слышно даже его удаляющихся шагов.

– А что это там? – вдруг спрашивает Мэйсон и встает со своего места, подходит к одному из стеллажей и снимает с него небольшую коробку.

Он ставит ее на свой стул и аккуратно снимает крышку. Лицо парня расплывается в довольной улыбке.

– Что там? – без особо интереса произносит Хейворд. – Надеюсь, какая-то еда.

От этих слов желудок недовольно сжимается. Наклоняюсь и беру стоящую возле стула бутылку с водой. Поправляю респиратор,чтобы он не свалился с колен. Джаред, едва не скрипя зубами, разрешил нам их снять, как только мы разместились с относительным комфортом.

– Комиксы, – наконец сообщает Мэйсон и достает из коробки тонкую книжку.

Хейворд отмахивается, словно ожидал чего-то подобного. Делаю пару глотков воды, ставлю бутылку на место и тоже встаю. Кладу респиратор на стул и отхожу к соседнему стеллажу. Меня еще полчаса назад заинтересовала одна коробка со знакомым логотипом, и раз уж Мэйсон первым взял чужие вещи, я решаю, что ничем не хуже него. Я просто посмотрю, а потом положу на место.

Снимаю коробку с полки и отмахиваюсь от поднявшегося в воздух облачка пыли. Ставлю свою ношу на небольшой столик, на котором лежат фонарики, чуть смещаю их, чтобы не заслонять свет. Открываю коробку и несколько секунд смотрю на изящные линии черного предмета, лежащего внутри.

– Там тоже не еда? – безразлично спрашивает Хейворд.

– Нет, – говорю я, протягиваю руку и касаюсь пальцами прохладного сплава.

– Что там? – интересуется Мэйсон, заглядывая через мое плечо.

– Блочный арбалет пистолетного типа "Аспид", – сообщаю я.

Поворачиваю голову, едва не коснувшись лица стоящего слишком близко Мэйсона.

– Ты в этом разбираешься? – слегка удивленно уточняет он.

С улыбкой киваю.

– Я несколько лет занималась спортивной стрельбой. Это охотничья модель, а не спортивная, – говорю я, отворачиваясь, и достаю оружие из коробки, внимательно разглядывая. – Я такие только видела, но пользоваться не доводилось. – Замолкаю, несколько секунд рассматривая детали. – Если не ошибаюсь, усилие натяжения составляет всего четырнадцать килограмм. – Рассматриваю прицел, после чего сообщаю. – Прицельная дальность стрельбы не больше пятнадцати метров, дальше будет небольшое смещение. Эта модель может стрелять как стрелами, так и стальными шариками. Смотри, они даже в коробке есть. А переключение между двумя видами снарядов осуществляется путем отсечки магазина. Вот так.

Показываю, как это работает, затем возвращаю все в исходное положение. Задумываюсь, но не найдя, что добавить, кладу арбалет обратно в коробку и поворачиваюсь, глядя на притихших военных. Стоящий рядом Мэйсон смотрит с приоткрытым ртом и с каким-то странным выражением на лице. Его зеленые глаза поблескивают в тусклом свете фонариков.

– Что? – неуверенно спрашиваю я.

– Выходи за меня, а? – неожиданно выдает он.

Давлюсь воздухом и слегка закашливаюсь, неловко рассмеявшись. Едва сдерживаюсь, чтобы не отступить. По выражению лица Мэйсона понимаю, что он ждет какого-то ответа, вот только я понятия не имею, как реагировать на подобные шутки, особенно когда человек не улыбается.

– Он не шутит, – серьезно говорит Томас, словно прочитав мои мысли.

Перевожу взгляд с Мэйсона на него, парень смотрит с каким-то… сочувствием?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь