Онлайн книга «Вторжение»
|
– Эвакуацию? – пищу я. – Все настолько серьезно? А как же слова о том, что правоохранителям удалось взять ситуацию под контроль? Дядя внимательно смотрит на меня, и я понимаю, что он не ответит ни на один из вопросов. А значит, все хуже, чем я думала. Вместо ответа дядя говорит совсем другое. – Я найду способ связаться с Льюисом и дам ему знать, что ты в безопасности. Но здесь ты надолго не останешься. В ближайшее время меня почти не будет набазе, потому что я отвечаю за эвакуацию жителей десятка городов. На базе ты задержишься на неделю, максимум на две. После, тебя перевезут в более защищенное место. В шоке смотрю на него. Я благодарна дяде за откровенность, но она настолько пугающая, что в груди селится что-то большое и неприятное, больно давящее на ребра. Пытаюсь задать вопрос, но голос сел настолько, что ничего не выходит. Прочищаю горло и пробую еще раз. – И где это место? – Пока не могу сказать, – говорит дядя. – Узнаешь все чуть позже. А пока тебя разместят в одной из комнат и… – Подожди, – прошу я, не дав ему договорить. – А как же папа? – Сначала нужно узнать куда его увезли и для каких целей, с остальным я разберусь, – твердо обещает дядя. – Хорошо, – произношу, не скрывая облегчения, и тут же спрашиваю чуть обвинительным тоном. – Почему ты не отвечал на мои звонки? – На базе нет связи, – без заминки сообщает дядя. – Чтобы связаться с твоим отцом, мне понадобилось выехать за ее пределы. В дальнейшем я был нужен здесь. Вздыхаю. Это вполне достойное оправдание, но оно не меняет того факта, что я пережила, раз за разом не получая ответа. Но я не буду эгоистичной задницей и ничего не скажу об этом. Вместо безосновательных обвинений попробую узнать о другом. – Дядя Майк? – Да, милая? От этого ласкового обращения на душе становится чуть теплее и самую малость спокойнее. – Я так и не смогла дозвониться до мамы. Не знаю, в порядке ли она. Не мог бы ты отправить за ней людей? Еще не закончив свою речь, по выражению лица дяди понимаю, каким будет ответ. Он перестает улыбаться и говорит чересчур серьезным голосом: – Город, где живет твоя мама, не входит в мою юрисдикцию. Но как только закончится эвакуация, я подниму списки и узнаю, попала ли твоя мама на одну из баз или в другое место, считающееся безопасным. Медленно моргаю. Когда я летела сюда, у меня даже в мыслях не было, что дядя мне откажет, и теперь я в растерянности. – Сколько времени это займет? – спрашиваю я. – От нескольких недель… – Недель! – вскрикиваю я и поднимаюсь на ноги. – Если все настолько ужасно, что ты даже не хочешь мне об этом говорить, мы не можем ждать несколько недель. Он тоже поднимается и смотрит на меня свысока, но отнюдь не высокомерно. – Эмили, послушай… – Нет, дядя Майк! – я начинаю распаляться, мной вновь овладевает ужасное волнение. А если с мамой что-нибудь случится? Папа и так неизвестно где, а я буду сидеть здесь в безопасности, но в неведении? Нет уж! – Скажи мне одно. Город, из которого меня забрали твои люди, под твоей юрисдикцией? Дядя стискивает зубы, но все же медленно качает головой. – Нет, – спокойно сообщает он. И почему я не удивлена? – Но ты ведь отправил людей за нами с папой. И сейчас можешь… – Не могу! – жестким тоном отвечает он, и я отшатываюсь. Видя это, дядя немного смягчает тон. – Я воспользовался служебным положением, послав за вами людей, которых должен был отправить на другое задание. |