Книга Навязанная жена дракона, страница 24 – Мона Рэйн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Навязанная жена дракона»

📃 Cтраница 24

Дома меня ждала идиллия. Граф с Лили, засев в гостиной, жарко сражались в настольную игру.

— Вы поддаётесь, так нечестно! — шумела раскрасневшаяся малышка.

Я уселась на диван. Наблюдать за ними было так спокойно и радостно.

— Что, мой сын оказался твёрдым орешком, да? — граф обратил ко мне смеющийся взгляд. — Дайте ему немного времени. Ваше очарование сделает своёдело, не беспокойтесь.

Мои щёки порозовели. Похоже, граф Дэйр знает всё обо всех в этом доме.

— Вот увидите, однажды вечером он заглянет к вам, да так и останется.

Вздох сам вырвался наружу.

— Боюсь, Его превосходительству незачем заглядывать ко мне.

— Кхм-кхм, это мы посмотрим, — тихо рассмеялся граф, переставляя на доске фишку.

— Вы жульничаете! Так нечестно! — завопила Лили. — Как не стыдно жульничать, вы же такой старый!

Старик посмеиваясь вернул фишку обратно.

— Арлайн, я задумал совершить небольшую поездку по городу и хотел бы взять Лилианну с собой, как вы на это смотрите?

— Нет! — чуть не подскочила я, — Нет, лучше пусть побудет дома. Ей надо… привыкнуть к обстановке. Пока что не стоит никуда выезжать.

— Шонус тоже так говорит, — заметила Лили, хмуря брови над доской.

— Шонус? Кто это? — я решила, что речь идёт о каком-нибудь слуге.

— Мой друг, — отмахнулась сестрёнка. — Я тебе его не показывала. Мы с ним играем.

Я невольно пожалела малышку. Похоже, ей всё-таки очень одиноко. Настолько, что приходится заводить выдуманных друзей. А может, она дала имя своему тряпичному дракону?

К ужину Тэрион не вернулся. Уложив Лили, я вернулась в комнату. Сегодня здесь было заметно теплее. Видимо, старый граф заподозрил, что я мёрзну одна, и распорядился нагреть её к ночи.

Вечернего визита мужа не ожидалось, и я решила чувствовать себя как дома. Первым делом распорядилась снять со стены пугавшую меня картину с молнией. Потом попросила принести персиков, переоделась после ванны в ночное и уселась в кресло с книгой по истории, найденной на полке среди других занудных трудов.

Воздух в комнате был настолько тёплым, что я вытащила руки из рукавов халата, позволяя ему повиснуть на поясе, словно юбке. Кресло оказалось явно сделано под большого человека, для меня неудобно. Лучше прилечь.

Так Тэрион и застал меня на полпути к кровати: расслабленную, полураздетую, с персиком в одной руке и раскрытой книгой в другой.

— Кто-то из слуг зачем-то, — он осёкся при виде меня и продолжил охрипшим голосом, — унёс мой халат.

12

Арлайн

Не отводя от меня взгляда, Тэрион прокашлялся, чтобы вернуть себе голос.

— Я возьму халат и уйду, — пробормотал он так тихо, будто говорил сам с собой, а не со мной.

Обойдя меня по широкой дуге, муж заглянул в гардеробную, взял свои вещи и, не глядя в мою сторону, направился к двери. Это что же, дракон боится? Впервые в жизни я почувствовала себя охотником, а не жертвой. Положив на тумбочку книгу с персиком, я бросилась за ним.

— Тэрион, подожди!

Дракон встал как вкопанный. Я приблизилась, не решаясь дотронуться до его плеча.

— Не уходи.

Строгий взгляд был мне ответом. Похоже, что муж уже вернул себе самообладание, но теперь я знала, что он способен его потерять. Точнее, я способна его лишить.

— Я согласна расторгнуть брак через месяц.

Взгляд Тэриона немного смягчился, брови удивлённо приподнялись. Он даже слегка развернулся ко мне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь