Онлайн книга «Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона»
|
Глава 2. Теперь я поняла. Так хорошо поняла, что у меня закружилась голова. Аргант оглянулся, состроил недовольную мину и в один шаг оказался рядом, поддерживая меня за плечи. — Давай обойдёмся без сцен. Мы и так тут торчим у всех на виду. Я оперлась спиной о каменную стену, надеясь, что холод приведёт меня в чувство. — То есть развестись… — …мы не можем, — закончил за меня дракон. Я помолчала. — Ну тогда нам остаётся только одно — жить вместе долго и счастливо. Это должно было быть шуткой, но никто из нас не улыбнулся. Муж убедился, что я не собираюсь падать, скрестил руки на груди и мрачно посмотрел на меня сверху вниз. — Что ты слышала о драконах, девочка? — Что они могущественные существа с большим магическим потенциалом, хранители империи… — Нет, я спрашиваю не что ты читала в учебниках, а что ты слышала. Что говорят о нас люди? Под его горящим взглядом хотелось съёжиться, а не пересказывать грязные слухи. — Что вы злобные, эгоистичные, жадные… — мой голос затихал. — И похотливые твари, — припечатал Райдель. Я подняла подбородок. — Всегда считала, что это просто сплетни завистников. Дракон усмехнулся. — Да нет, мышка, это всё правда. Я именно такой, — прорычал он. — Жадный до денег, власти и красивых женщин. И знаешь что? У тебя нет ничего из того, что меня интересует. Но дорогой мой покойный папочка подвесил меня за… крылья. Так что всё-таки пришлось на тебе жениться. Он расправил плечи, возвышаясь надо мной. — Чтобы у тебя не оставалось иллюзий: я целовал тебя только, чтобы обменяться магией для исполнения договора. Я поморщилась. После того поцелуя всё ещё горели губы. Аргант впился в них так грубо, будто хотел меня уничтожить. Поцелуй обрушился на меня, как ярость, как месть. От нашего соприкосновения в меня хлынул жар, и если бы внутри уже не жила магия, меня сожгло бы дотла прямо перед алтарём. Я попыталась отпрянуть от этого нестерпимого жара, но дракон сжал мои волосы назатылке в кулак, не давая увернуться. Его лицо было так близко. Горячее дыхание опаляло кожу, глаза были прикрыты роскошными чёрными ресницами. Моё тело невольно задрожало, и я напомнила себе, что эти же жаркие губы целовали другую всего несколько часов назад. Как только Райдель ослабил хватку, я увернулась, разрывая поцелуй, дрожа то ли от негодования, то ли от жгучего ощущения, разливавшегося от живота по всему телу. В глазах дракона промелькнуло удивление, почти мгновенно сменившееся твёрдым бесстрастным выражением. Теперь эти удивительные карие глаза красноватого оттенка — будто где-то в глубине вспыхивают тлеющие угли — прожигали меня взглядом. — И что теперь? — Ничего, — фыркнул Аргант — Ты немедленно отправишься в Грайхолд, наше родовое поместье. С глаз моих долой. — А ты? — глухо спросила я, чувствуя, как в груди ворочается неприязнь к этому блестящему красавчику. Он пожал плечами. — Ты же не думаешь, что я стану примерным мужем, просто подписав какие-то бумажки? Нельзя подрезать крылья дракону. — Райдель усмехнулся, оглядев меня. — Уж точно это сделаешь не ты. Мужественный подбородок, густые брови и до порочного красивые губы. Наверное, женщины таяли от одного только взгляда на это лицо. Мне же хотелось закричать, разбить что-нибудь, ударить. Я всегда считала себя спокойной и не подозревала, что кто-то может вызвать во мне такую бурю эмоций. Но Арганту Райделю это удалось. |