Онлайн книга «Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена!»
|
Через несколько минут в дверях дома появилась худая женщина в тёмном платье служанки. Она выглядела строгой, её лицо не выражалони единой эмоции. — Что вам нужно? — холодно спросила она. Я вскинула подбородок и ответила: — Сообщите барону Лансеру и его жене, что прибыла их дочь. Экономка взглянула на меня так, словно я была безумной. Её взгляд оценивающе пробежался по мне с головы до ног. Затем она, ничего не сказав, скрылась в доме. Ждать пришлось недолго. Женщина вернулась с тем же каменным выражением лица и жестом пригласила меня вовнутрь. Холл встретил ледяным воздухом и затхлым запахом. Здесь было просторно, но как-то угнетающе пусто. Потёртые ковры на полу, выщербленная лестница с давно облупившейся краской. Всё говорило о былом величии, которое давно кануло в лету. — Господин ждёт вас в кабинете, — коротко сказала экономка. Я последовала за ней, ощущая нарастающее волнение. Отец сидел за массивным письменным столом, мать напряжённо расположилась на диване у окна. Они замерли, когда я вошла. Мать первой поднялась на ноги. — Что ты тут делаешь, Делия? — произнесла она дрогнувшим голосом. Никакого «Привет, дочка,» никакого «Как ты?». Только холодное, отчуждённое недоумение. Стало так горько и обидно, что меня захлестнула ярость. В этот момент я поняла, что копила ее всю жизнь. Они бросили меня отдали монастырю, потом продали подонку Себастьяну, а теперь встречают, как чужую. Поэтому я ответила колко: — Что я тут делаю? Пришла посмотреть на тех, кто сделал всё, чтобы я никогда не чувствовала себя дочерью! Удовлетворены? Их лица вытянулись и помрачнели, а я почувствовала, как сердце наполняется ожесточением… * * * Я шагнула вперёд, твёрдо, сдержанно, будто специально подчёркивая каждый свой жест. Сняла плащ и, не спрашивая разрешения, положила его на спинку кресла. Ещё одно движение — и я уже сидела напротив родителей. Они, конечно, всё ещё стояли, таращась на меня, словно я была привидением. Мать выглядела напуганной: её пальцы нервно теребили подол платья, взгляд то и дело скользил в сторону. Отец же хмурился, скрестив руки на груди, как будто заранее готовился к буре. «Действительно, встреча хоть куда», — подумала я с горькой усмешкой. — Почему вы бросили меня? — начала я спокойно, но ледяным тоном. — Чем я вам не угодила? Что такого я сделала, что вы решили от меня избавиться? Мать вздрогнула. Её взгляд опустился к полу,словно ответ на мой вопрос был там. Руки дрожали всё сильнее, и она, похоже, собиралась что-то сказать, но так и не решилась. Отец же выглядел иначе. Он выпрямился ещё больше, сжал губы и ответил с холодной отчуждённостью: — Монастырь, как я вижу, прошёл для тебя даром. Где твои манеры, Делия де Орно? Я выдержала его взгляд. — Монастырская овца во мне однозначно не удалась, — ответила с издёвкой. — Неудачный эксперимент, не так ли? Глаза отца сузились, но он промолчал, видимо, стараясь держать себя в руках. — А что касается манер, — продолжила я, чувствуя, как внутри гнев становится частью моей личности, — то, видимо, вы забыли показать мне, как правильно вести себя, когда тебя продают, как скотину… Мать ахнула, прикрывая рот рукой. Отец шагнул вперёд, но его шаг был скорее угрожающим, чем резким. — Ты выросла дерзкой и неблагодарной, — процедил он. — И многого не понимаешь, Делия! |