Книга Магические приливы, страница 33 – Илона Эндрюс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Магические приливы»

📃 Cтраница 33

— Ты сделал заказ на похищение ребёнка с улицы и продал его. Это работорговля. Ты — торговец людьми. Мерзавец.

Я подняла «Саррат» и направила его в горло. Лезвие задымилось, впитывая кровь вампира, всё ещё покрывавшую меч. С бледного металла стекали тонкие струйки белого пара.

— Я не очень терпеливая женщина. Кто купил мальчика?

Ониксвтянул в себя воздух.

— В любом случае это не имеет значения. Он убьёт тебя. Его зовут Аарон.

— Фамилия?

— Просто Аарон. Он бог.

Какой молодец.

— Где я могу найти этого бога по имени Аарон?

— На «Изумрудной волне».

— И что же это такое?

Оникс нервно облизнул губы.

— Круизный лайнер. Он затонул у северной оконечности острова Фигур-Эйт. Там его база.

— Зачем ему нужен был Дарин? Почему именно этот ребенок?

— Он покупает всех, кто может оставаться под водой дольше обычного. Это всё, что я знаю.

— Как давно Аарон покупает таких детей, как Дарин?

— Года три.

Боги появлялись во время вспышек, чрезвычайно мощных магических волн, которые случались раз в 7 лет, но они также появлялись во время случайных магических событий. Три года назад была «Ночь Сияющих Морей», которая совпала с особенно сильной магической волной или вызвала её. И она оказала особенно сильное воздействие на морских существ. Племя назвало её «Ночью Сияющих Морей», потому что океаны светились так ярко, что это было похоже на перевёрнутый восход солнца.

Я вложила «Саррат» обратно в ножны и сделала три шага назад.

Оникс посмотрел на Барретта.

— Я могу объяснить.

Барретт улыбнулся и поднял брови.

— Я задолжал денег «Лунной короне», — запинаясь, пробормотал Оникс.

Крупнейшему казино Уилмингтона. Племя творило глупости по трём причинам: из-за любви, мести или жадности. Жадность преобладала над двумя другими причинами.

— Мне просто нужно было расплатиться с долгом, вот и все…

Барретт ободряюще кивнул ему.

— Я никогда ничего такого не делал…

Оставшийся в живых мертвец, всё ещё сидевший в стороне, двинулся так быстро, что с тем же успехом мог бы телепортироваться. Мимо Оникса пронеслось тёмное пятно. Подмастерье замолчал на полуслове. Его рот приоткрылся в форме буквы О.

Его живот разорвался пополам, и внутренности вывалились на камень у его ног.

Подмастерье подавился. Кровь хлынула у него изо рта. Он захлебнулся, закашлялся, выпустив облако кровавых брызг, и упал.

Взгляд Барретта стал отстранённым, таким, когда повелитель мёртвых обращался к далёкой нежити.

— «Синяя команда 7», ваш корм на арене.

На протяжении всего разговора он управлял другим вампиром. Повелители мертвых, способные контролировать двух немертвых одновременно,были редкостью. Одна только эта способность гарантировала мне место в Златом Легионе, когда мой отец был у власти.

Оникс издал булькающий звук.

— Как тебя зовут? — спросил меня Барретт.

— Кейт.

— Позволь дать тебе совет, Кейт. Не приезжай больше на мой остров.

На секунду я подумала о том, чтобы сделать так, как сделала бы моя тётя. А потом я вспомнила, почему мы переехали в Уилмингтон.

— Я сделаю всё, что в моих силах, — сказала я ему, повернулась и пошла к воротам.

Римуш пошёл со мной в ногу. Когда мы вышли с арены, через ворота проскакали пятеро мертвецов, промчавшись мимо нас к окровавленному телу на земле.

Глава 5

На западе медленно угасал закат, становясь тёмно-красным с фиолетовым. Сумерки окутали поля острова Иглс. Мы с Томасом ехали по той же дороге, которая привела нас сюда. Одинокий вампир следовал за нами по кукурузным полям, держась на большом расстоянии.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь