Онлайн книга «Магические приливы»
|
Хотя штаб-квартира Стаи находилась в Атланте, они считали своей территорией значительную часть южного побережья Атлантического океана. Уилмингтон, расположенный недалеко от северной границы этой территории, был одним из самых опасных мест из-за Барретта и Фермы. Стая присутствовала здесь в минимальном количестве — всего около 20 человек, но все они были высококвалифицированными боевыми оборотнями. Почти все многообещающие новички проходили здесь стажировку, если хотели продвинуться по службе, поэтому, когда альфа, отвечавшая за подгруппу в Уилмингтоне, погибла, Десандра назначила Килана своим заместителем, чтобы он не путался у неё под ногами, и Джим, который к тому моменту уже разочаровался в Килане, не отправил его в отставку. И вот теперь он пробирался на Ферму с ведром. — Что в ведре? — повторила вопрос я. Килан захлопал ресницами, глядя на меня. — Дело в том, что… Корова. Корова, выходящая с арены с большим отпечатком лапы на заднице. — Это краска? Килан покорился судьбе. — Да. — Пожалуйста, скажи мне, что ты не метишь коров Барретта своими лапами. Скажи мне, что ты этого не делаешь. — Я этого не делаю, — Килан кивнул. — Это делает он. Парень с ведром слегка неуверенно махнул мне рукой. — Это традиция, — сказал Килан. — Когда сюда приезжают новые люди из Атланты, они метят коров. Просто чтобы напомнить им, что мы следим за ними. Это держит навигаторов в тонусе. — Я только что видела меченую корову, — прорычала я. — Почему вы всё ещё здесь? — Вчера была Селина. Сегодня очередь Хакима. На этот раз у нас два новичка. — Килан поднял два пальцана случай, если я не умею считать. Должно быть, у меня было ужасное выражение лица, потому что Килан поднял руки. — Это совершенно безопасно. Я хватаю корову и бегу с ней налево, а Андре хватает другую и бежит направо. Пока они будут гнаться за нами, Хаким пометит ту, что осталась. Они не ждут нас второй день подряд. В такие моменты я жалела, что не осталась консортом, потому что могла бы просто приказать им уйти, и они бы ушли. Кровавой бойни удалось бы избежать. — Сегодня не тот вечер. Я только что разозлила Барретта, и за нами гонится нежить. Глаза Килана вспыхнули зелёным. — Вам нужно, чтобы мы…? — Я не имею права говорить вам, что мне нужно. Я не член Стаи. Но я была бы признательна, если бы меня проводили с Фермы. — О, мы будем рады, — голос Килана прозвучал как гортанное рычание. — Защищать консорта. Оборотни выстроились вокруг нас: Килан шёл рядом со мной, а двое других замыкали строй в форме треугольника. Мы двинулись по дороге. — Так что же привело вас на Ферму, консорт? — спросил Килан. Как бы это сформулировать, чтобы свести последствия к минимуму… — Она помогает мне найти сына, — сказал Томас. — Мне так жаль, что он пропал, — сказал Килан. — Откуда вы знаете друг друга? Сигнал бедствия, сигнал бедствия… — Мы… — начала я, пытаясь что-нибудь придумать. — Мой брат перестраивает их дом, — сказал Томас. — Они купили Форт Куре. Черт возьми. Глаза Килана вспыхнули. — Это значит, что Царь Зверей здесь? Лгать не было смысла. — Да. — Здесь, в Уилмингтоне? — Да. Килан кивнул. — А этот дом, который перестраивает брат этого человека, будет его постоянным местом жительства? — Да. Килан подпрыгнул на месте и бросился в кукурузу. Мы продолжали ехать. |