Онлайн книга «Объединенные шрамами»
|
Что за эмоция отразилась на его лице? Удивление? Ярость? Возможно, даже азарт перед вызовом? Королева Амелия повысила свой звонкий голос, оглядывая библиотеку. — Филиппа? Это ты? Придя в себя, Брин выпрямилась. — Королева Амелия. — она отвесила преувеличенно глубокий поклон, чтобы зрение старухи уловило движение. — Я — королева Брин Барендур из Берсладена, в прошлом леди Брин Линдейн из Мира. Мы уже имели удовольствие встречаться на собраниях моей семьи, хотя и мельком. Я прибыла со своим мужем, королем Рангаром Барендуром из Берсладена. Королева Амелия вздрогнула при имени Рангара. Нетвердой рукой она поставила чашку с чаем и медленно поднялась на ноги. Она протянула руку. Брин и Рангар поспешили к ней, чтобы он мог взять ее костлявую руку в свою сильную. — Рангар Барендур? Тот задумчивый мальчишка, что дулся у меня во дворце тем летом, нуждаясь в расческе? Брин не могла сдержать смех от точности этого описания, несмотря на присутствие Мармоза. «Может, разум королевы не так уж и пострадал, как все говорят?» Рангар ответил на редкость с теплотой в голосе: — Он самый, моя королева. Я с удовольствием вспоминаю то лето. Мне очень приятно вернуться и снова встретиться с вами. Холодок пробежал по коже Брин, когда она услышала голос барона Мармоза. Глубоко вздохнув, она повернулась к нему лицом. Он улыбнулся натянутой, жестокой улыбкой. — Леди Брин. — Королева Брин Барендур из Берсладена, — поправилаона, а затем не удержалась и самодовольно добавила: — Эсквайр Мармоз, не так ли? Он невесело усмехнулся, заметив ее подколку. — Вообще-то, барон. Не то чтобы я ожидал, что вы помните. У вас было так много женихов за столь короткий срок. Должно быть, вам трудно уследить за всеми. Рангар, услышав это, расправил плечи, но Брин быстро положила руку ему на плечо, давая понять, что справится с бароном. — Боюсь, вы ошибаетесь, барон. — Брин повернулась к королеве Амелии и повысила голос, сохраняя, однако, спокойный тон. — Мы с бароном никогда не были официально помолвлены, ваше величество, хотя до меня доходили странные слухи, что он утверждал обратное, когда я была наследницей Мира. — она притворилась смущенной. — Не могу представить, откуда взялись такие ужасные слухи. Должно быть, вы кому-то не нравитесь, барон, раз он обвинил вас в столь неприкрытом стремлении к короне Мира. Брови королевы Амелии нахмурились, хотя Брин не могла сказать, поняла ли женщина ее завуалированное обвинение или нет. Королева похлопала Рангара по руке, словно он был еще мальчиком, а не возвышающимся воином в короне. — Как прошло ваше путешествие, дорогие мои? Где ты был, Деклан? Надежды Брин рухнули. Пожилая королева была в замешательстве… она считала Рангара своим племянником, а они совсем не похожи. После некоторого колебания Рангар сказал: — Это было быстрое путешествие, моя королева, хотя мы были огорчены, узнав о растущем числе нападений волков-берсерков. Королева все еще выглядела отстраненной и растерянной, и барон Мармоз воспользовался случаем, чтобы вмешаться. — Да, собственно говоря, мы с королевой Амелией как раз говорили о проблеме чудовищных волков. Вы не первые, от кого я слышу сравнение их со зверями-берсерками из старой легенды. — Да, — натянуто сказала Брин. — Это необычно, словно кем-то спланировано. |