Онлайн книга «Объединенные шрамами»
|
Рангар сделал глоток вина, не сводя глаз с обнаженного декольте Брин, пока она боролась со сложным платьем. — А знаешь, это поднимает мое настроение. В ответ на его хриплый голос она бросила на него неодобрительный взгляд. — Сейчас не время для флирта. — Этоты сказала, что нам нужно отдохнуть. Что я должен успокоиться. — он откинулся на стуле, позволяя своему взгляду скользить по ее телу. — Ты знаешь, как лучше снять мое напряжение. Ей удалось завязать последний шнурок, и она оценила свой успех в зеркале, поправляя затейливое платье на груди. Убедившись, что выглядит вполне презентабельно, она подошла и села к Рангару на колени. Обняв его за плечи, она поддразнила: — Вряд ли королева сочтет нас воспитанными, если от нас будет пахнуть недавним соитием. Рангар прижался к ней бедрами. — Тогда тебе нужно перестать говорить об этом, моя сладкая. Она взяла с подноса финик и сунула ему в рот. — Вот. Пусть это удовлетворит твою тягу к сладкому до тех пор, пока мы не поговорим с королевой. Он нахмурился, когда Брин слезла с его коленей и подняла его на ноги. Она расправила его одежду — чистую белую рубашку и темно-синие брюки, а затем вынула их короны из сумок. Подошла к зеркалу и нацепила свою. — Вот. — затем Брин водрузила на его голову корону. — Теперь король Рангар из Берсладена готов обратиться к королеве. Следуя указаниям слуг, они прошли по просторным коридорам дворца Гитоотов, пока не добрались до дверей библиотеки, подпертых маленькими статуэтками дельфинов. Не успели они войти, как в холл выбежала маленькая собачка и зарычала на них. Брин затаила дыхание. — Это одна из его собак, — прошептала она, обращаясь к Рангару. Рагнар зарычал на собаку в ответ. Из библиотеки донеслось тявканье, а затем мужской голос. — Нарцисс, вернись! — маленькая собачка, тявкающая у ног Брин, сделала круг и вбежала обратно в библиотеку. Брин напряглась, прежде чем войти. «Это был голос барона Мармоза… я узнала бы его где угодно». Она почувствовала, как Рангар напрягся рядом с ней, и успокаивающе сжала его руку. — Помни, — прошептала она, — манеры превыше всего. Его челюсть напряглась, когда они вошли. Библиотека дворца Гитоотов представляла собой красивое, просторное помещение с высоким потолком и высокими стеклянными окнами, защищавшими книги от океанского бриза. Тысячи томов выстроились вдоль стен, у окон стояли столы, а возле незажженного камина располагалась зона отдыха. Королева Амелия сидела в кресле с высокой спинкой у камина с чашкой чая. Ее седые волосы были собраны намакушке в попытке скрыть поредевшие локоны. Ее кожа была сморщенной, как шелк, оставленный надолго в сундуке, и такой тонкой, что на руках виднелись голубые вены. Напротив нее сидел барон Мармоз, поглаживая одну из своих собак. Он выглядел совсем не так, как много месяцев назад, когда Брин в последний раз видела его на Собрании Солнцестояния, где он намеревался сделать ей предложение. Его смуглая кожа и волосы резко контрастировали с элегантной белой одеждой с толстыми манжетами, характерной для богатства Румы. Когда-то она считала его достаточно красивым мужчиной, хотя он был старше ее на десять лет и уже начал седеть, но сейчас он вызывал у нее лишь отвращение. Королева и барон обернулись на звук их шагов. Глаза королевы Амелии были затуманены и отрешены от возраста, но острый взгляд Мармоза пронзил Рангара и Брин. |