Книга Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов. Книга 2, страница 41 – Айлин Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов. Книга 2»

📃 Cтраница 41

Когда всё было готово, я от души поблагодарила Бёрча за помощь.

– Обращайтесь в любое время, – искренне ответил он. – В Королевской алхимической лаборатории вам всегда рады.

Магистр помедлил, словно решаясь, затем достал из внутреннего кармана небольшую коробочку:

– Знаете, леди Элисон, я хотел бы показать вам кое-что. Это пока секрет, но мне кажется, вы оцените и никому не скажете.

Он открыл предмет, в которой лежал белый порошок.

– Буквально через месяц начнутся первые официальные испытания. Результат моих долгих исследований, лекарство, действующее без магии.

Я внимательно посмотрела на порошок, затем осторожно взяла щепотку, растёрла между пальцами, осторожно принюхалась, и, пока меня не остановил зорко за мной наблюдавший алхимик, лизнула, совсем чуточку.

– Ацетилсалициловая кислота? – мигом определила я. – Жаропонижающее и обезболивающее средство!

Бёрч застыл, его глаза расширились от изумления, он даже рот приоткрыл от шока.

– !??

– В моей стране есть схожие препараты. Их химическая структура обладает присущими только им свойствами, которые легко определить по запаху и текстуре.

Магистр смотрел на меня с нескрываемым восхищением:

– Невероятно! Я трудился над этой формулой несколько лет, прежде чем получил стабильный результат. Это открытие положит начало новой эре – эре лекарств без магии. Для обычных людей, которые не могут позволить себе дорогие магические процедуры.

– Мы называем его аспирином, – не удержалась я. – Он действительно творит чудеса.

– Аспирин, – задумчиво повторил Бёрч. – Звучит… таинственно. Гораздо лучше, чем моё рабочее название. Я подумывал назвать его "порошок Бёрча", банально… Ваш вариант мне нравится больше.

Прощаясь, учёный внимательно посмотрел на меня своими проницательными голубыми глазами:

– Знаете, леди Элисон, я немало повидал за свою жизнь. И могу сказать, что такие люди, как вы, – настоящая редкость. Ваши знания… Они необычайно глубоки, там такая база, которую копили столетиями… Чувствую, что наша встреча – начало чего-то важного. Я желаю вам успеха в вашем благородном деле и надеюсь на дальнейшее сотрудничество. И да, считайте, что по алхимии у вас уже сдан экзамен.

Я удивлённо приподняла брови и мужчина пояснил:

– Я состою в экзаменационной комиссиии проверяю знания претендентов по вопросам алхимии.

Надо же. Я пока не изучала учебники на эту тему, выходит, и не придётся. Впрочем, всё равно загляну, любопытство и жажда знаний – они такие… Не дадут мне покоя.

Глава 16. Действуем по плану

Максимилиан дал нам выходной, чтобы мы разгрузили наши головы от напряжённой работы.

– Я сам закончу с инструментами, вам не стоит об этом волноваться, леди Белла. К завтрашней операции всё будет готово в срок, – улыбнулся он, отпуская нас домой.

Вместо того чтобы сидеть "в четырёх стенах", мы с Аоки и Кэнсином, решили посетить на рынок. Я хотела отвлечься от мыслей о запрете Сильвера и грядущей махинации. Лучше не дрожать от переживаний, а побаловать себя чем-нибудь вкусным. К тому же пришла пора пополнить кладовую запасами. Как ни пытался Грей пристроить к нам повариху и служанку, я каждый раз отказывалась. И без того чувствовала себя должной, и мне не хотелось напрягать Макса больше необходимого.

Рыночная площадь Краунхейвена представляла собой настоящий праздник красок и звуков. Торговые ряды тянулись, казалось, до бесконечности. Продавцы зазывали покупателей, на разный лад нахваливая свой товар, дети бегали между прилавками, а в воздухе витали ароматы свежей выпечки, специй и жареного мяса.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь