Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»
|
– Я просто заблудилась, – натянуто улыбнулась Наташа и с содроганием вспомнила о молодом человеке, бегающем за ней с обнажённым мечом и зверским выражением лица. – Тогда понятно, почему ты так выглядишь. Сильно напугалась, дитя? – улыбнулась вдовствующая императрица. – Есть такое, – ответила Минмэй. Мать легонько толкнула её локтем в бок и натянуто улыбнулась: – Не позволяй волноваться её величеству. – Теперь всё нормально, – только после намёка добавила Наташа. – Офицер из императорской стражи указал мне дорогу и проводил сюда. – Офицер из стражи? – уточнила старушка. – Да. Онв городе и у вас тут за порядком следит, – уже бодрее ответила девушка. – Но не до самых дверей, лишь показал дорогу. Наконец Наташа начала успокаиваться, и её испуг понемногу развеивался. – Жалко, что мы не знаем, кто он, чтобы наградить за твоё спасение, – подытожила добрая и улыбчивая вдовствующая императрица-мать. Девушка решила лишний раз не распускать свой язык и не говорить имя господина Лина. Гу Минмэй вышла на середину комнаты, чтобы обратиться к её величеству. – Ваше величество, я приготовила для вас угощение – уникальные блюда, вы их ещё никогда не пробовали, – предвкушающе улыбнулась Наташа. Старушка удивлённо вздёрнула брови: – Да? И что ж ты молчала? Сейчас их и попробуем. Ты научилась готовить, Гу Минмэй? Это очень приятная новость. Ты такой заботливый и почтительный ребёнок. – Её уста издали тихий добрый и довольный смех. – Я попросила Чунхуа позаботиться о блюдах для вас и пока остужать их в прохладном месте, – ответила Минмэй. – Попросите мою личную служанку подать их. «А ещё потому, что тут никому нельзя доверять. Кто-нибудь что-нибудь добавит не полезное для человеческого здоровья в мои блюда… И у всей нашей семьи полетят головы с плеч», – мысленно добавила Наташа. Родители Минмэй опасливо напряглись, но лишь легонько улыбнулись. – Лули, – произнесла пожилая женщина, взглянув на свою служанку. Та в ответ учтиво присела, поклонилась и улыбнулась, после направилась прочь из зала. «Меня окружали милые улыбчивые люди, медленно сжимая кольцо», – сразу почему-то вспомнилось Наташе. – Пожаловали его величество! – громогласно объявил евнух снаружи, наверно, на всю улицу. Привратницы тут же распахнули двери, и на пороге появился мужчина среднего возраста, ближе к пожилому, с усами и аккуратной, средней длины бородкой, немного сужающейся к середине. На вид ему было лет сорок семь – пятьдесят. На макушке красовалась тяжёлая золотая корона-заколка в виде языка пламени. – Ваше величество, – произнесла, улыбнувшись, вдовствующая императрица-мать. – Матушка, я пришёл поприветствовать вас этим ранним утром вместе с Цзылуном, – произнёс он, легонько рассмеявшись и оглядев присутствующих. – Слышал, у вас гости, значит, я вовремя. Наташа оторопела и замерла, а когда в комнату следом за императором вошёл тот псих с мечом, то вообще чуть не потеряла от испуга сознание.Она даже почувствовала, как у неё будет сейчас «инфаркт микарда, вот такой рубец», осторожно покосившись на меч молодого человека. «Пурпурный дракон», – машинально перевела она имя наследного принца и в приветствии громко бухнулась на пол ниц, чтобы не было видно её лица. «Блин! Блин! Он наверняка всё равно запомнил мою одежду! Сейчас нажалуется на меня, и мне придёт капец!» |