Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»
|
– Ваше высочество, – служанка присела и, мило улыбнувшись, поклонилась, указала рукой. – Вон в том месте у лестницы… под ней сидит девушка прямо на земле, одетая как дворянка. Выглядит странно. Не знаю, что случилось, но, может, это важно? – Сейчас посмотрю, спасибо за ответственность, – ответил тот и, не уделяя служанке более внимания, пошёл к лестнице. Когда молодой человек заглянул за каменную клумбу, он удивлённо поднял брови, но ретироваться было уже поздно – Минмэй смотрела прямо на него. – Господин Лин Юнбэй! – воскликнула девушка и, вскочив, подбежала и вцепилась своими кулачками в одежду на груди молодого человека. Он недоумевающе заморгал глазами: – Барышня Гу Минмэй? – Спасите меня, там какой-то сумасшедший маньячина с оголённым клинком за мной гонится! Писец! – проговорила Наташа. – В смысле песец? – удивился молодой человек. – Белый северный зверёк гонится… демонический дух? – Именно! – согласилась Ната. – Кстати, а вы что тут делаете, во дворце? Вы же стражник в городе. – Я?! Я… нет. Я здесь тоже за порядком слежу, я же офицер… высокая у меня должность… Высокая очень, – сбивчиво проговорил Юнбэй. – Да? А почему у меня ощущение, что вы водите меня за нос? – испытующе прищурилась Наташа. – Я?! Да как вы можете?! Я искренний и честный человек! – возмутился господин Лин. – Может, вы уже отпустите мою одежду? – Ой, простите, – Гу Минмэй торопливо выпустила из рук ткань и отряхнула ладони. Лин Юнбэй, опять немного опешив, поднял брови. – Что же вы так плохо за порядком следите?! У вас тут безумец с мечом какой-то бегает! Чуть не прирезал, честное слово. Может, он пьющий? – участливо поинтересовалась девушка, после чего рассказала вкратце всюисторию. – Барышня Гу Минмэй, почему вы вообще одна ходите по дворцу?! Это же был наследный принц Ли Цзылун, – шокированно посмотрел на неё господин Лин. – Да?! Значит, мои опасения подтвердились, – девушка перепуганно прижала пальцы ко рту. – И что теперь будет?! – Почему вы здесь?! – опять спросил господин Лин Юнбэй. Наташа рассказала, что рано утром приехала сюда на аудиенцию к вдовствующей императрице вместе со своими родителями, генералом Гу и его супругой. – Меня же не убьют за такие мелочи?! Всё-таки завтра праздник такой… – пролепетала Наташа. – Думаю, нет, пойдёмте, провожу вас, – ответил молодой человек. – А сегодня днём я смогу угостить вас обещанными вкусными блюдами? – Не знаю, сможете вы или нет. Но если я доживу до сегодняшнего полудня, то собираюсь пойти по своим делам, – ответила Наташа. Лин Юнбэй улыбнулся: – Зайдите в эти ворота. Там будет дворец вдовствующей императрицы. Мне нужно спешить по службе. «Надо поспешить к брату… Она такой шорох успела навести. Надо проверить, как обстоят дела. Эта девчонка стала совсем странная и безрассудная», – подумал молодой человек, но улыбнулся. Наташа помахала ему рукой на прощание и скрылась в воротах. «Подожди-ка, а какого цвета у него была заколка? Вроде серебристая, как и в городе». * * * Пройдя внутрь, Минмэй поклонилась и натянуто улыбнулась. После она торопливо прошла к столику своей матери и села так, чтобы находиться между госпожой Гу и генералом Гу. На всякий случай… если её придут убивать. Минмэй выглядела обескураженной и напуганной. – А-Мэй, родная, где ты была всё это время? – взволнованно спросила вдовствующая императрица. – Мы посылали за тобой, но служанки никак не могли тебя найти. Искали по всей близлежащей округе. |