Онлайн книга «Судьба самозванки»
|
Я переступаю порог. ‒ Черт. ‒ О! Вы здесь! ‒ из одной из дверей в конце комнаты выбегает женщина с корзинкой в руках. Она выше, стройнее, и у нее светлые волосы, коротко подстриженные по кругу. Она ставит корзину на кровать, и одеяло колышется, как плавная волна. ‒ Я Анджела, ваша дева. ‒ Моя, кто? ‒ я поднимаю бровь, не уверенная, что и думать. Белая, чистая эстетичная спальня с единственными всплесками цвета, исходящими от женственных цветов, посаженных по углам и стенам комнаты, а теперь еще и дева? Ледженду нужно вытащить свою задницу сюда и развеять эту иллюзию. Синнер, чертовски уверена, что этого не сделает. Я опускаюсь на пятки рядом с кроватью, кладу руку на один из золотых столбиков. И слегка встряхиваю его, чтобы проверить. Именно так я и думала. Чистое золото. ‒ Гребаный придурок. Она сжимает губы, но возится с корзинкой, раскладывая лосьоны на кровати. Блеск единорога, скраб для Пикси, конопляное масло для тела. Я бы никогда ни в чем не нуждалась. ‒ Я в спальне по другую сторону этой двери, ‒ она смотрит через мое плечо, и я следую за ее взглядом. За моей кроватью есть стена, но на другом конце этой стены есть дверь ‒ намного меньше той, через которую можно попасть сюда. Потолок высокий, и я иду по следу белых лилий, растущих,как виноградные лозы, сквозь колонны, обрамляющие потолок. Эта комната, определенно создана для того, чтобы наказать меня. Я бросаюсь на другую сторону помещения, где висят сетчатые занавески. Раздвигаю их, и мое сердце обрывается, когда я смотрю на пустую стену. Никакого внутреннего дворика. Окна нет. Просто стена за шторами. Это, определенно, сделано намеренно. ‒ Все в порядке, мисс? ‒ Имело бы это значение, если бы это было не так? ‒ я ловлю ее взгляд через плечо, и Фея слегка улыбается, потому что мы обе знаем ответ, так какой смысл произносить это вслух? ‒ Если вы хотите спать, то спите, когда блеск станет темно-синим. А когда вы увидите коралловый, это то, что вы бы назвали утром, а в остальное время ‒ лавандовым. Это единственный способ отслеживать здесь человеческое время. Наши взгляды встречаются, и мой прищуривается. Итак, узнала ли она ту же историю о «потерянной Одаренной девочке», так, кажется, говориться в Министерстве? ‒ Все знают, что я выросла в мире людей? ‒ Вы возненавидели комнату еще до того, как вошли в нее, но с каждым мгновением она остается неизменной, ‒ говорит женщина. ‒ Одаренные, выросшие в Рате, слишком избалованы для этого. У меня вырывается тихий смешок, и я, клянусь, женщина отворачивается, чтобы скрыть улыбку. ‒ В шкафу есть полный гардероб, и расписание мероприятий проявится само собой, если вы встанете перед дверями. Следующий этап ‒ завтрак в Саду Гномов. Ваша встреча один на один с лордом Деверо будет вашей последней задачей перед тем, как все начнется сначала. ‒ Один на один? ‒ желудок скручивает, и когда я прижимаю к нему ладонь, меня встречает гладкий атлас. Посмотрев вниз, я обнаруживаю, что на мне больше не сексуальное платье, в которое меня одел Ледженд, а чистая белая пижама, мешковатая и закрывающая каждый дюйм кожи от шеи до лодыжек. Вздыхая, я откидываю голову назад, зажмуривая глаза, но когда я открываю их, у меня перехватывает дыхание. Потолок сдвинулся, небо показалось над головой, но губы приоткрылись не из-за этого. |