Онлайн книга «Гадкий утёнок. Вернуть любовь»
|
— Его сиятельство невольно оказался удостоен большой чести принимать на балу самого короля, — вежливо сказала я. — О, изначально я не собирался появляться в бальной зале! Мы устали в пути и намеревались лишь поужинать и отправиться спать. Но, представьте себе, Крюшону вздумалось сообщить мне, что вы тоже находитесь тут. Он почему-то подумал, что это может вызвать мое негодование, и он поспешил извиниться передо мной за это и рассказать о том, что местное общество было намерено облить вас презрением. И что он лично позаботился о том, чтобы ни на один танец вы не были приглашены! Мог ли после этого я не прийти на этот бал? Когда его величество говорил об этом, ноздри его раздувались от возмущения. Кажется, он уже не помнил о том, что еще совсем недавно сам поступал так же, как и маркиз Крюшон. Глава 32. После бала Его величество не задержался на балу. Он ни с кем более не пожелал танцевать, а предпочел удалиться в уже подготовленные для него апартаменты, чтобы отдохнуть с дороги. Я бы тоже с удовольствием поехала домой, но начался второй танец (который изначально должен был быть первым), и поскольку Дороти была на него приглашена, я не могла лишить ее такого удовольствия. Поэтому когда я вернулась с террасы в зал, я подошла всё к той же колонне, возле которой стояла до этого. Вот только остаться в одиночестве на этот раз мне не позволили. Возле меня тут же оказалась баронесса Эрланд. Только теперь она смотрела на меня совсем по-другому. Уже не с наигранным сочувствием, а с искренним заискиванием. — Надеюсь, дорогая Беренис, вы не держите на меня зла за мои слова! Уверяю вас, я не имела в виду ничего дурного! Я всего лишь хотела сделать то, что сделала бы любая мать — позаботиться о вашей репутации. Ведь вы единственная девушка из нашей провинции, которая была удостоена чести быть избранной в невесты короля. И пусть ваша помолвка с его величеством была весьма коротка, она всё равно накладывает на вас большую ответственность. Даже будучи бывшей невестой монарха, вы должны позаботиться о том, чтобы ваша репутация оставалась безупречной, каковой она всегда и была. Я едва не рассмеялась от того, как ловко она перевернула свои слова. И она заметила промелькнувшую на моих губах улыбку. — Возможно, изначально я выразилась не слишком изящно. Из-за этой духоты у меня так болит голова, что я сама плохо понимаю, что говорю. На всякий случай искренне прошу меня простить. И ежели вам когда-нибудь понадобится совет мудрой женщины, я надеюсь, вы вспомните о подруге своей матушки и обратитесь ко мне безо всякого стеснения. Едва она успела извиниться передо мной, как была оттеснена той дамой с седыми буклями и лорнетом, которая обратилась ко мне, когда мы с Дороти только прибыли сюда. И она тоже заверила меня, что имела в виду совсем не то, что я могла подумать. И что она всего лишь хотела сказать, что была удивлена, увидев меня тут, поскольку думала, что после королевских праздников эти провинциальные балы уже не могут казаться мне интересными. А когда менуэт закончился, ко мне почти подбежала Алоиза. — Ниса, нам нужно поговорить!— щеки ее пылали — то ли от всё той же духоты, то ли от смущения. — Я была так груба с тобой, что… Но я не дала ей договорить. Слушать всё то же самое, что мне уже сказали две предыдущие дамы, я не хотела. |